< Psalms 48 >
1 “A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
Lieblich erhebt sich, die Freude der ganzen Erde ist der Zionberg, im äußersten Norden die Stadt des großen Königs.
3 God is become known in her palaces as a defence.
Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.
4 For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.
5 They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.
6 Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
Beben ergriff sie daselbst, Zittern wie eine Gebärende.
7 With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
Durch den Ostwind zerschmetterst du Tarsis-Schiffe.
8 As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! (Sela)
9 We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.
10 As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Der Zionberg freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,
13 Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,
14 For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.