< Psalms 147 >
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; [him] becometh praise.
Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
3 He that healeth the broken-hearted, and bindeth up their hurts;
Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
4 Who counteth the number of the stars; who calleth them all by [their] names.
Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
5 Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
6 The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
7 Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
9 Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
10 Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the [swiftness of the] legs of man taketh he pleasure.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
11 The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
12 Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
14 He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
16 He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
17 He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
19 He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 He hath not done so unto any nation: and [his] ordinances— these they know not. Hallelujah.
Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!