< Psalms 145 >
1 “A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!