< Psalms 135 >
1 Hallelujah. Praise ye the name of the Lord; praise him, O ye servants of the Lord;
Lobet Jah! / Lobt den Namen Jahwes, / Lobt ihn, ihr Knechte Jahwes,
2 Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Die ihr steht in Jahwes Haus, / In den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Hallelujah; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is lovely.
Lobt Jah, denn Jahwe ist gütig, / Spielt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 For Jacob hath the Lord chosen unto himself, Israel, as his peculiar treasure.
Denn Jah hat Jakob erkoren, / Israel sich zum Eigentum erwählt.
5 For I well know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
Denn ich weiß wohl, daß Jahwe groß ist / Und unser Herr alle Götter überragt.
6 Whatsoever the Lord willeth, hath he done in the heavens, and on the earth, in the seas, and in all the deeps.
Alles, was Jahwe gefiel, das hat er gemacht / Im Himmel und auf Erden, / In den Meeren und allen Tiefen.
7 He causeth clouds to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, / Läßt künden durch Blitze Gewitterregen, / Holt Wind aus seinen Speichern hervor.
8 [He it is] who smote the first-born of Egypt, both of man and of cattle;
Er schlug Ägyptens Erstgeburten / Von Menschen bis zum Vieh.
9 Who sent signs and wonderful tokens into the midst of thee, O Egypt, against Pharaoh, and against all his servants;
Er sandte Zeichen und Wunder / Wider dich, Ägyptenland, / Wider Pharao und all seine Knechte.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Er schlug viele Völker / Und tötete mächtige Könige.
11 Sichon the king of the Emorites, and 'Og the king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sihon, der Amoriter König, / Und Og, den König von Basan, / Ja, machte zunichte alle Reiche Kanaans.
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
Er gab ihr Land als Erbe, / Als Erbe Israel, seinem Volk.
13 O Lord, thy name [endureth] for ever: O Lord, thy memorial is throughout all generations.
Jahwe, dein Name währt ewig; / Dein Gedächtnis, Jahwe, bleibt für und für.
14 For the Lord will espouse the cause of his people, and concerning his servants will he bethink himself.
Denn Jahwe wird seinem Volk Recht schaffen / Und mit seinen Knechten Erbarmen haben.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of the hands of men.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
16 Mouths they have, but they speak not; eyes they have, but they see not;
Sie haben einen Mund und können nicht reden, / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
17 Ears they have, but they hear not; neither is there any breath in their mouth.
Ohren haben sie und hören nicht, / Noch haben sie Odem in ihrem Mund.
18 Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
19 O house of Israel, bless ye the Lord; O house of Aaron, bless ye the Lord.
Ihr von Israels Haus, preist Jahwe! / Ihr von Aarons Haus, preist Jahwe!
20 O house of Levi, bless ye the Lord; ye that fear the Lord, bless the Lord.
Ihr von Levis Haus, preist Jahwe! / Die ihr Jahwe fürchtet, preist Jahwe!
21 Blessed be the Lord out of Zion, even he that resideth at Jerusalem. Hallelujah.
Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, / Er, der in Jerusalem wohnt. / Lobt Jah!