< Psalms 128 >

1 “A song of the degrees.” Happy is every one that feareth the Lord, that walketh in his ways.
Wallfahrtslieder. Wohl einem jeden, der Jahwe fürchtet, der auf seinen Wegen wandelt!
2 When thou eatest the labor of thy hands: [then] wilt thou be happy, and it shall be well with thee.
Was deine Hände erarbeitet, das wirst du genießen; wohl dir, du hast es gut!
3 Thy wife is [then] as a fruitful vine in the recesses of thy house: thy children, like olive-plants round about thy table.
Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Söhne wie Ölbaum-Setzlinge rings um deinen Tisch.
4 Behold, truly thus shall be blessed the man that feareth the Lord.
Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der Jahwe fürchtet.
5 May the Lord bless thee out of Zion: and see thou the happiness of Jerusalem all the days of thy life.
Jahwe segne dich vom Zion her, so wirst du alle deine Lebenstage am Glück Jerusalems deine Lust sehen
6 And see thou thy children's children: may there be peace upon Israel.
und Söhne deiner Söhne erleben. Friede über Israel!

< Psalms 128 >