< Psalms 126 >

1 “A song of the degrees.” When the Lord bringeth back again the captivity of Zion, then shall we be like dreamers.
Als Jahwe Zions Wandrer in die Heimat führte, / Waren wir wie Träumende.
2 Then shall our mouth be filled with laughter, and our tongue with singing: then shall they say among the nations, Great things hath the Lord done for these.
Damals war unser Mund voll Lachens / Und unsre Zunge voll Jubels. / Damals sagte man unter den Heiden: / "Großes hat Jahwe an ihnen getan!"
3 Great things would the Lord have done for us, [whereat] we should be joyful.
Ja, Großes hat Jahwe an uns getan: / Darüber waren wir fröhlich.
4 Bring back again, O Lord, our captivity, like rivulets in arid land.
Wende nun, Jahwe, auch unser Geschick / Gleich Regenbächen im Mittagsland.
5 Those that sow in tears shall reap with joyful song.
Die mit Tränen säen, / Werden mit Jubel ernten.
6 He goeth forth indeed and weepeth, that beareth the seed for sowing; but he will surely come with joyful song when he beareth [home] his sheaves.
Wohl geht man jetzt mit Weinen dahin, / Indem man den Samen zur Aussaat trägt. / Aber man kommt mit Jubel an, / Indem man trägt seine Garben.

< Psalms 126 >