< Proverbs 12 >
1 He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.
Quien ama la corrección ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es un estúpido.
2 A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
El hombre bueno obtendrá el favor de Yahvé, pero condenará a un hombre de planes malvados.
3 A man cannot be established by wickednesse: but the roote of the righteous shall not be mooued.
El hombre no será establecido por la maldad, pero la raíz de los justos no se moverá.
4 A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones.
Una mujer digna es la corona de su marido, pero una esposa desgraciada es como la podredumbre en sus huesos.
5 The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
Los pensamientos del justo son justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 The talking of the wicked is to lye in waite for blood: but the mouth of the righteous will deliuer them.
Las palabras de los malvados consisten en acechar la sangre, pero el discurso de los rectos los rescata.
7 God ouerthroweth the wicked, and they are not: but the house of the righteous shall stand.
Los malvados son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.
8 A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
El hombre será alabado según su sabiduría, pero el que tiene una mente torcida será despreciado.
9 He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
Mejor es el que es poco conocido, y tiene un servidor, que el que se honra y carece de pan.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
El hombre justo respeta la vida de su animal, pero la misericordia de los malvados es cruel.
11 He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
El que cultiva su tierra tendrá pan en abundancia, pero el que persigue fantasías está vacío de entendimiento.
12 The wicked desireth the net of euils: but the roote of the righteous giueth fruite.
El malvado desea el botín de los hombres malos, pero la raíz de los justos florece.
13 The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie.
Un hombre malvado está atrapado por el pecado de los labios, pero los justos saldrán de las dificultades.
14 A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him.
El hombre será satisfecho con el bien por el fruto de su boca. El trabajo de las manos del hombre le será recompensado.
15 The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
El camino del necio es correcto a sus propios ojos, pero el que es sabio escucha el consejo.
16 A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise.
Un tonto muestra su fastidio el mismo día, pero quien pasa por alto un insulto es prudente.
17 He that speaketh trueth, will shewe righteousnes: but a false witnes vseth deceite.
El que es veraz testifica con honestidad, pero un testigo falso miente.
18 There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health.
Hay uno que habla con imprudencia, como el que atraviesa una espada, pero la lengua del sabio sana.
19 The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently.
Los labios de la verdad se establecerán para siempre, pero una lengua mentirosa es sólo momentánea.
20 Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
El engaño está en el corazón de los que traman el mal, pero la alegría llega a los promotores de la paz.
21 There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
Al justo no le sucederá ningún mal, pero los malvados se llenarán de maldad.
22 The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
Los labios mentirosos son una abominación para Yahvé, pero los que hacen la verdad son su deleite.
23 A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
El hombre prudente guarda sus conocimientos, pero el corazón de los necios proclama la necedad.
24 The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
Las manos de los diligentes gobernarán, pero la pereza termina en trabajo esclavo.
25 Heauines in the heart of man doeth bring it downe: but a good worde reioyceth it.
La ansiedad en el corazón del hombre lo agobia, pero una palabra amable lo alegra.
26 The righteous is more excellent then his neighbour: but the way of the wicked will deceiue them.
Una persona justa es prudente en la amistad, pero el camino de los malvados los extravía.
27 The deceitfull man rosteth not, that hee tooke in hunting: but the riches of the diligent man are precious.
El perezoso no asa su juego, pero las posesiones de los hombres diligentes son apreciadas.
28 Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.
En el camino de la justicia está la vida; en su camino no hay muerte.