< Job 32 >

1 So these three men ceased to answere Iob, because he esteemed himselfe iust.
Así que estos tres hombres dejaron de responder a Job, porque era justo a sus ojos.
2 Then the wrath of Elihu the sonne of Barachel the Buzite, of the familie of Ram, was kindled: his wrath, I say, was kindled against Iob, because he iustified himselfe more then God.
Entonces se encendió la ira de Elihú, hijo de Baraquel, buzita, de la familia de Ram, contra Job. Su ira se encendió porque él se justificaba a sí mismo antes que a Dios.
3 Also his anger was kindled against his three friends, because they could not finde an answere, and yet condemned Iob.
También se encendió su ira contra sus tres amigos, porque no habían encontrado respuesta, y sin embargo habían condenado a Job.
4 (Now Elihu had wayted til Iob had spoken: for they were more ancient in yeeres then he)
Ahora bien, Elihú había esperado para hablar con Job, porque ellos eran mayores que él.
5 So when Elihu saw, that there was none answere in the mouth of the three men, his wrath was kindled.
Cuando Elihú vio que no había respuesta en la boca de estos tres hombres, se encendió su ira.
6 Therefore Elihu the sonne of Barachel, the Buzite answered, and sayd, I am yong in yeres, and ye are ancient: therefore I doubted, and was afraide to shewe you mine opinion.
Eliú, hijo de Baraquel, el buzita, respondió, “Yo soy joven, y tú eres muy viejo. Por eso me contuve y no me atreví a mostrarte mi opinión.
7 For I said, The dayes shall speake, and the multitude of yeeres shall teach wisedome.
Dije: “Los días deben hablar, y la multitud de años debe enseñar la sabiduría”.
8 Surely there is a spirite in man, but the inspiration of the Almightie giueth vnderstanding.
Pero hay un espíritu en el hombre, y el Espíritu del Todopoderoso les da entendimiento.
9 Great men are not alway wise, neither doe the aged alway vnderstand iudgement.
No son los grandes los que son sabios, ni a los ancianos que entienden de justicia.
10 Therefore I say, Heare me, and I will shew also mine opinion.
Por eso le dije: “Escúchame; Yo también mostraré mi opinión”.
11 Behold, I did waite vpon your wordes, and hearkened vnto your knowledge, whiles you sought out reasons.
“He aquí que he esperado tus palabras, y escuché su razonamiento, mientras buscabas qué decir.
12 Yea, when I had considered you, lo, there was none of you that reproued Iob, nor answered his wordes:
Sí, te he prestado toda mi atención, pero no hubo nadie que convenciera a Job, o que respondió a sus palabras, entre vosotros.
13 Lest ye should say, We haue found wisedome: for God hath cast him downe, and no man.
Tened cuidado, no sea que digáis: “Hemos encontrado la sabiduría”. Dios puede refutarlo, no el hombre;’
14 Yet hath he not directed his words to me, neyther will I answere him by your wordes.
pues no ha dirigido sus palabras contra mí; tampoco le responderé con sus discursos.
15 Then they fearing, answered no more, but left off their talke.
“Están asombrados. No responden más. No tienen nada que decir.
16 When I had wayted (for they spake not, but stood still and answered no more)
¿Debo esperar, porque ellos no hablan, porque se quedan quietos y no responden más?
17 Then answered I in my turne, and I shewed mine opinion.
Yo también responderé a mi parte, y también mostraré mi opinión.
18 For I am full of matter, and the spirite within me compelleth me.
Porque estoy lleno de palabras. El espíritu dentro de mí me constriñe.
19 Beholde, my belly is as the wine, which hath no vent, and like the new bottels that brast.
He aquí que mi pecho es como el vino que no tiene salida; como los odres nuevos, está a punto de reventar.
20 Therefore will I speake, that I may take breath: I will open my lippes, and will answere.
Voy a hablar para que me refresquen. Abriré mis labios y responderé.
21 I will not now accept the person of man, neyther will I giue titles to man.
Por favor, no permitas que respete la persona de ningún hombre, ni daré títulos lisonjeros a ningún hombre.
22 For I may not giue titles, lest my Maker should take me away suddenly.
Porque no sé dar títulos halagadores, o si no, mi Hacedor me llevaría pronto.

< Job 32 >