< Job 17 >

1 My breath is corrupt: my dayes are cut off, and the graue is readie for me.
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃
2 There are none but mockers with mee, and mine eye continueth in their bitternesse.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃
3 Lay downe nowe and put me in suretie for thee: who is hee, that will touch mine hand?
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃
4 For thou hast hid their heart from vnderstanding: therefore shalt thou not set them vp on hie.
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃
5 For the eyes of his children shall faile, that speaketh flattery to his friends.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃
6 Hee hath also made mee a byword of the people, and I am as a Tabret before them.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃
7 Mine eye therefore is dimme for griefe, and all my strength is like a shadowe.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃
8 The righteous shalbe astonied at this, and the innocent shalbe moued against ye hypocrite.
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃
9 But the righteous wil holde his way, and he whose hands are pure, shall increase his strength.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃
10 All you therefore turne you, and come nowe, and I shall not finde one wise among you.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃
11 My dayes are past, mine enterprises are broken, and the thoughts of mine heart
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃
12 Haue changed the nyght for the day, and the light that approched, for darkenesse.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃
13 Though I hope, yet the graue shall bee mine house, and I shall make my bed in the darke. (Sheol h7585)
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃ (Sheol h7585)
14 I shall say to corruption, Thou art my father, and to the worme, Thou art my mother and my sister.
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃
15 Where is then now mine hope? or who shall consider the thing, that I hoped for?
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃
16 They shall goe downe into the bottome of the pit: surely it shall lye together in the dust. (Sheol h7585)
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃ (Sheol h7585)

< Job 17 >