< Job 19 >
2 “How long will you go on tormenting me? How long will you go on crushing me with words?
“¿Hasta cuándo seguirás atormentándome? ¿Hasta cuándo seguirás aplastándome con palabras?
3 Ten times already you have humiliated me. Aren't you ashamed for treating me so badly?
Ya me has humillado diez veces. ¿No te da vergüenza tratarme tan mal?
4 Even if I did sin, that's my problem, and has nothing to do with you.
Aunque haya pecado, ese es mi problema, y no tiene nada que ver contigo.
5 You think you're so much better than me, and you use my degradation against me.
Te crees mucho mejor que yo, y utilizas mi degradación contra mí.
6 But you should realize that it's God who has wronged me, he has trapped me in his net.
Pero deberías darte cuenta de que es Dios quien me ha perjudicado, me ha atrapado en su red.
7 Even though I cry for help, I get no answer; even though I shout my objections, I get no justice.
Aunque clamo por ayuda, no obtengo respuesta; aunque grito mis objeciones, no obtengo justicia.
8 God has walled me in so I can't escape; he has plunged my path into darkness.
Dios me ha amurallado para que no pueda escapar; ha sumido mi camino en la oscuridad.
9 He has stripped my honor from me; he has taken away my reputation.
Ha despojado mi honor de mí; me ha quitado mi reputación.
10 He tears me down from all sides until I am finished; he has destroyed my hope like a tree that is uprooted.
Me derriba por todos lados hasta acabar conmigo; ha destruido mi esperanza como un árbol desarraigado.
11 His anger burns against me; he treats me as one of his enemies.
Su ira arde contra mí; me trata como a uno de sus enemigos.
12 God's troops assemble to attack me. They build ramparts against me. They encircle and besiege my home.
Las tropas de Dios se reúnen para atacarme. Construyen murallas contra mí. Rodean y asedian mi casa.
13 He has driven my brothers far away from me; all my former friends are estranged from me.
“Ha alejado de mí a mis hermanos; todos mis antiguos amigos se han alejado de mí.
14 My relatives have abandoned me; my close friends have forgotten me.
Mis parientes me han abandonado; mis amigos íntimos me han olvidado.
15 My house guests and my maidservants treat me as a stranger—to them I have become a foreigner.
Los huéspedes de mi casa y mis sirvientas me tratan como a un extraño; para ellos me he convertido en un extranjero.
16 I call my servant, but he doesn't reply. I have to beg him!
Llamo a mi criado, pero no responde. ¡Hasta tengo que rogarle!
17 I am repulsive to my wife, and I am loathsome to my own brothers.
Soy repulsivo para mi esposa, y soy repugnante para mis propios hermanos.
18 Even young children despise me; when I stand up they ridicule me.
Hasta los niños pequeños me desprecian; cuando me pongo de pie se burlan de mí.
19 All my closest friends despise me, and those I loved have turned on me.
Todos mis amigos más cercanos me desprecian, y los que amaba se han vuelto contra mí.
20 I've been reduced to skin and bones and I survive by the skin of my teeth.
Estoy reducido a piel y huesos, y sobrevivo por el pellejo de mis dientes.
21 Have pity on me, my friends, have pity on me, because God has struck me down!
“¡Tengan piedad de mí, amigos míos, tengan piedad de mí, porque Dios me ha abatido!
22 Why are you persecuting me like God does? Aren't you satisfied with getting your pound of flesh?
¿Por qué me persiguen como lo hace Dios? ¿No se conforman con obtener su libra de carne?
23 I wish my words could be written down, recorded in a book,
“Quisiera que mis palabras quedaran escritas, registradas en un libro,
24 or engraved with an iron pen and molten lead in the rock forever.
o grabadas con pluma de hierro y plomo fundido en la roca para siempre.
25 I know my Redeemer is alive, and that he shall finally take the stand for me on the earth.
“Sé que mi Redentor está vivo, y que por fin subirá al estrado para mí en la tierra.
26 Even though my skin is destroyed, in my body I shall see God.
Aunque mi piel esté destruida, en mi cuerpo Veré a Dios.
27 I myself will see him—with my own eyes, and not those of someone else! The thought overcomes me!
Yo mismo lo veré, con mis propios ojos y no con los de otro. ¡El pensamiento me invade!
28 You say to yourselves, ‘How can we make him suffer so he can see he is the source of his problems?’
Ustedes se dicen: ‘¿Cómo podemos hacerlo sufrir para que vea que él es la fuente de sus problemas?’
29 You yourselves should fear being punished by God, for you know anger brings God's punishment that accompanies judgment.”
Ustedes mismos deberían temer ser castigados por Dios, porque saben que la ira trae el castigo de Dios que acompaña al juicio”.