< Psalms 77 >

1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
Al Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph. CON mi voz clamé á Dios, á Dios clamé, y él me escuchará.
2 In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
Al Señor busqué en el día de mi angustia: mi mal corría de noche, y no cesaba: mi alma rehusaba consuelo.
3 I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint.
Acordábame de Dios, y gritaba: quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah)
4 You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
Tenías los párpados de mis ojos: estaba yo quebrantado, y no hablaba.
5 I considered the days of old, the years long in the past.
Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos.
6 At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
Acordábame de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
7 “Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más á amar?
8 Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿hase acabado la palabra suya para generación y generación?
9 Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?”
¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿ha encerrado con ira sus piedades? (Selah)
10 So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
Y dije: Enfermedad mía es esta; [traeré pues á la memoria] los años de la diestra del Altísimo.
11 I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
Acordaréme de las obras de JAH: sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
12 I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
Y meditaré en todas tus obras, y hablaré de tus hechos.
13 Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿qué Dios grande como el Dios nuestro?
14 You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
Tú eres el Dios que hace maravillas: tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
15 With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph.
Con tu brazo redimiste á tu pueblo, á los hijos de Jacob y de José. (Selah)
16 The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
Viéronte las aguas, oh Dios; viéronte las aguas, temieron; y temblaron los abismos.
17 The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
Las nubes echaron inundaciones de aguas; tronaron los cielos, y discurrieron tus rayos.
18 Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
[Anduvo] en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; estremecióse y tembló la tierra.
19 Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
En la mar fué tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
20 You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Condujiste á tu pueblo como ovejas, por mano de Moisés y de Aarón.

< Psalms 77 >