< Псалми 34 >

1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.

< Псалми 34 >