< Псалми 33 >
1 Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.