< Битие 10 >
1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
17 евейците, арукейците, асенейците,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 Адорама, Узала, Дикла,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 Овала, Авимаила, Шева,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.