< 1-Chronicles 25:27 >
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
ٱلْعِشْرُونَ لِإِيلِيآثَةَ، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ. |
وَالعِشْرُونَ لإِيلِيَآثَةَ وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً. |
বিংশ ইলিয়াথাৰ নামত উঠিল, তেওঁৰ পুত্র আৰু সম্পৰ্কীয় সকল সংখ্যাত বাৰ জন;
İyirmincisi oğulları və qohumları ilə birgə Eliataya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
Verse not available
কুড়ি বারের গুলিবাঁটে উঠল ইলীয়াথার নাম; তিনি, তাঁর ছেলেরা ও আত্মীয় স্বজনেরা ছিলেন বারোজন।
বিংশতিতমটি পড়েছিল ইলীয়াথার নামে, তাঁর ছেলে ও আত্মীয়দের সংখ্যা 12 জন;
двадесетият, за Елиата, - той, синовете му и братята му дванадесет души;
ang ika-20 mao si Eliata, ang iyang mga anak nga lalaki ug ang iyang mga paryente, dose silang tanan;
Sa ikakaluhaan ngadto kang Eliatha, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
Maere a 20 anagwera Eliyata, ana ake ndi abale ake. 12
pumphaeto haih loe Eliathah hanah vah o, anih loe capanawk hoi nawkamya hatlaihnetto tawnh;
A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
a somni na Eliathah,
Aruihni e teh Eliathah hoi a capa hoi a hmaunawnghanaw 12 touh dawk a bo.
第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
第二十是以利亞他;他和他兒子並弟兄共十二人。
二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
den tyvende for Eliatha, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
Pok mar piero ariyo ne mar Eliatha gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
het twintigste op Eli-játa, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve:
the twentieth to Eliathah, his sons, and his brothers—12 in all;
The twentieth Eliathah, with his sons and his brothers, twelve;
the twentieth Heliatha, his sons and his brethren, twelve:
the twentieth Heliatha, his sons and his brethren, twelve:
The twentieth went to Eliathah, to his sons and brothers, twelve.
The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
The twentieth to Eliatha, to his sons and his brethren twelve.
The twentieth fell to Eliathah, his sons and his brothers, 12 in total.
The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
For the twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
The twentieth to Eliathah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
the twentieth Heliatha, his sons and his brethren, twelve:
The twentieth was for Eliyathah, his sons, and his brethren, being twelve;
the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers—twelve;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve:
As the twentieth, to Eliathah, his sons and his brethren, twelve.
For twenty to Eliathah sons his and relatives his two [plus] ten.
to/for twenty to/for Eliathah son: child his and brother: male-relative his two ten
Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
the twentieth fell to Eliathah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
The twentieth to Eliathah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
to hise sones and britheren twelue;
at the twentieth [to] Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Nudzidze blaevelia dze Eliata kple viawo kple nɔviawo dzi; wole ame wuieve.
Kahdeskymmenes Elijatan, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
Kahdeskymmenes Elijjatalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
Le vingtième à Elijatha; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le vingtième, pour Eliatha, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
le vingtième pour Eliath, ses fils et frères, douze;
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
das zwanzigste auf Eliatha nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
Das zwanzigste auf Eliata samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
wa mĩrongo ĩĩrĩ wagũĩrĩire Eliatha, na ariũ ake, na andũ a nyũmba yao, maarĩ andũ 12;
Ο εικοστός εις τον Ελιαθά· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
ὁ εἰκοστὸς Ελιαθα υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
વીસમી અલીયાથાની. તે, તેના પુત્રો અને ભાઈઓ મળીને કુલ બાર હતા.
ventyèm lan Elyata,
ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
O ka iwakalua ia Eliata; o kana mau keikikane, a me na hoahanau ona, he umikumamalua:
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר |
לְעֶשְׂרִים֙ לֶֽאֱלִיָּ֔תָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
לְעֶשְׂרִים֙ לֶֽאֱלִיָּ֔תָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
לְעֶשְׂרִים לֶאֱלִיָּתָה בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר׃ |
לְעֶשְׂרִים לֶֽאֱלִיָּתָה בָּנָיו וְאֶחָיו שְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
לְעֶשְׂרִים֙ לֶֽאֱלִיָּ֔תָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ |
बीसवीं एलियातह के नाम पर निकली, जिसके पुत्र और भाई उस समेत बारह थे।
बीसवें में एलियाथाह, उसके पुत्र और संबंधी, कुल 12 व्यक्ति,
Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
A húszadik; Elijátára, fiai és testvérei, tizenketten.
Nke iri abụọ, Eliata na ụmụ ya ndị ikom na ụmụnne ya. Ha niile dị iri na abụọ.
ti maikaduapulo a nabunot ket ni Eliata ken dagiti putotna a lallaki ken dagiti kabagianna, sangapulo ket dua ti bilangda;
Verse not available
undian yang kedua puluh pada Eliata, anak-anaknya dan saudara-saudaranya, dua belas orang;
la ventesima ad Eliata, [il quale], co' suoi figliuoli, e fratelli, [faceva il numero di] dodici;
la ventesima a Eliata, con i figli e fratelli: dodici;
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
第二十はエリアタに當れりその子等とその兄弟等十二人
第二十はエリアタに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Hagi namba 20ti satu zokagoma reza kazana Eliatante'ene, mofavre naga'are'ene agri nagate'ene takaure'ne. Hagi ana maka 12fu'a naga mani'naze.
ಇಪ್ಪತ್ತನೆಯದು ಎಲಿಯಾತನಿಗೆ; ಅವನೂ, ಅವನ ಪುತ್ರರೂ, ಅವನ ಸಹೋದರರೂ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ.
ಇಪ್ಪತ್ತನೆಯವನು ಎಲೀಯಾತ. ಇವನೂ, ಇವನ ಸಹೋದರರೂ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು ಒಟ್ಟು ಹನ್ನೆರಡು ಜನರು.
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십이 인이요
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
Aklongoul nu sel Eliathah wi wen natul ac tamulel lal, mukul singoul luo.
بیستەم بۆ ئەلییاتا، کوڕەکانی و براکانی کە دوازدە بوون؛ |
Vigesima Eliatha, filiis et fratribus ejus duodecim.
Vigesima Eliatha, filiis et fratribus eius duodecim.
Vigesima Eliatha, filiis et fratribus eius duodecim.
Vigesima Eliatha, filiis et fratribus ejus duodecim.
vicesima Eliatha filiis et fratribus eius duodecim
Vigesima Eliatha, filiis et fratribus eius duodecim.
Divdesmitā Elijatam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
Zeke ya tuku mibale ekweyaki epai ya Eliyata, bana na ye ya mibali mpe bandeko na ye ya mibali: bazalaki bato zomi na mibale.
ak’amakumi abiri kagwa ku Eriyaasa, batabani be n’ab’eŋŋanda ze, kkumi na babiri;
ny faharoa-polo an’ i Eliata, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
Ty faha-roapolo, a i Eliatà, o ana-dahi’eo naho o rahalahi’eo, folo-ro’ amby.
ഇരുപതാമത്തേത് എലീയാഥെക്ക് വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
ഇരുപതാമത്തേതു എലീയാഥെക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
ഇരുപതാമത്തേതു എലീയാഥെക്കു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
ഇരുപതാമത്തേത് എലീയാഥെക്ക്, അദ്ദേഹവും പുത്രന്മാരും ബന്ധുക്കളുംകൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ
विसावी अलीयाथची. त्याचे पुत्र आणि नातलगामधून बाराजण.
Verse not available
နှစ်ကျိပ်မြောက်သောသူဧလျာသာ၊ သူနှင့်သူ၏ သားညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
နှစ်ကျိပ် မြောက်သောသူဧလျာသာ ၊ သူနှင့်သူ ၏ သား ညီ ပေါင်းကား တကျိပ် နှစ် ယောက်တည်း။
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
eyamatshumi amabili yawela ku-Eliyatha, lakumadodana akhe lezihlobo, belitshumi lambili;
eyamatshumi amabili kuEliyatha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
बिसौं एलीआता र तिनका छोराहरू र आफन्तहरूलाई पर्यो, जम्मा १२ जना,
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
ବିଂଶ ପାଇଁ ଇଲୀୟାଥା, ତାହାର ପୁତ୍ର ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣ ବାର ଜଣ;
digdammaffaan Eliyaataaf, ilmaan isaatii fi firoota isaatiif baʼe; baayʼinni isaanii kudha lama turan
ਵੀਹਵੀਂ ਅਲੀਯਾਥਾਹ ਦੀ। ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੇ ਭਰਾ ਬਾਰਾਂ ਸਨ
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر. |
Dwudziesty na Elijata, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A vigesima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
A vigésima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
para o vigésimo a Eliathah, seus filhos e irmãos, doze;
ал доуэзечеля, пентру Елиата, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Al douăzecilea lui Eliata, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
Двадесети на Елијату, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
Dvadeseti na Elijatu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
двадесятый Елиафа, сынове его и братия его дванадесять:
dvajseti Eliátaju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
Kii labaatanaadna wuxuu u soo baxay Elii'aataah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
la vigésima por Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;
La vigésima cayó en manos de Eliata, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
por el vigésimo a Eliathah, sus hijos y sus hermanos, doce;
la vigésima a Eliata, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
la vigésima para Eliata, con sus hijos y hermanos: doce;
La vigésima por Eliata, y sus hijos y sus hermanos, doce.
La vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;
La vigésima Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;
ya ishirini iliangukia kwa Eliatha, wana wake na ndugu zake, idadi ya watu kumi na mbili;
ya ishirini ikamwangukia Eliatha, wanawe na jamaa zake, 12
den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Den tjugonde på Elijatha, med hans söner och bröder, de voro tolf;
den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
Ang ikadalawangpu ay kay Eliatha, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
Ang ikadalawampu ay napunta kay Eliata, sa kaniyang mga anak na lalaki at mga kamag-anak, labindalawang bilang ng tao.
இருபதாவது எலியாத்தா, அவனுடைய மகன்கள், அவனுடைய சகோதரர்கள் என்னும் பன்னிரெண்டு நபர்களுக்கும்,
இருபதாவது சீட்டு எலியாத்தாவிற்கும், அவனுடைய மகன்களும் உறவினர்களுமான பன்னிரண்டு பேருக்கும் விழுந்தது.
ఇరవయ్యోది ఎలీయ్యాతా పేరట పడింది, ఇతని కొడుకులూ సహోదరులూ పన్నెండు మంది.
Ko hono uofulu kia Iliati, mo hono ngaahi foha, mo hono kāinga, ko e toko hongofulu ma ua:
Yirmincisi Eliata'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
Ntonto a ɛto so aduonu no bɔɔ Eliata, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo
Ntonto a ɛtɔ so aduonu no bɔɔ Eliata, ɔne ne mmammarima ne nʼabusuafoɔ
Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
बीसवीं इलियाता को, उसके बेटे और भाई उस समेत बारह थे।
يىگىرمىنچى چەك ئەلىياتاغا چىقتى؛ ئۇ، ئۇنىڭ ئوغۇللىرى ۋە ئىنىلىرى بولۇپ جەمئىي ئون ئىككى كىشى ئىدى؛ |
жигирминчи чәк Әлиятаға чиқти; у, униң оғуллири вә инилири болуп җәмий он икки киши еди;
yigirminchi chek Eliyatagha chiqti; u, uning oghulliri we iniliri bolup jemiy on ikki kishi idi;
yigirminqi qǝk Əliyataƣa qiⱪti; u, uning oƣulliri wǝ iniliri bolup jǝmiy on ikki kixi idi;
cái thăm thứ hai mươi nhằm Ê-li-gia-ta, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
cái thăm thứ hai mươi nhằm Ê-li-gia-ta, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
Thăm thứ hai mươi thuộc về Ê-li-gia-ta, mười hai con trai, và bà con.
ogún sí Eliata, àwọn ọmọ rẹ̀ àti ìdílé rẹ̀ sì jẹ́, méjìlá
Verse Count = 206