< Psaltaren 96 >
1 Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
[Vergl. 1. Chron. 16,23-33] N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
2 Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet [Eig. verkündet als frohe Botschaft] von Tag zu Tag seine Rettung!
3 Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
4 Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
5 Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, [O. Götzen] aber Jehova hat die Himmel gemacht.
6 Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
8 Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
9 Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
10 Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
11 Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
12 Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
13 För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.
Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.