< Psaltaren 147 >
1 Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
2 Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
3 Han helar dem som ett förkrossadt hjerta hafva, och förbinder deras sveda.
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
4 Han räknar stjernorna, och nämner dem alla vid namn.
Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
5 Vår Herre är stor, och stor är hans magt; och det är obegripeligit, huru han regerar.
Groß ist unser Herr, und groß [O. reich] an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß. [Eig. keine Zahl]
6 Herren upprättar de elända, och slår de ogudaktiga till jordena.
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
7 Sjunger till skiftes Herranom med tacksägelse, och lofver vår Gud med harpo;
Stimmet Jehova einen Lobgesang [O. Danklied] an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
8 Den himmelen med skyar betäcker, och gifver regn på jordena; den gräs på bergen växa låter;
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
9 Den boskapenom sitt foder gifver; dem unga korpomen, som ropa till honom.
Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
10 Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
11 Herren hafver behag till dem som frukta honom; dem som uppå hans godhet hoppas.
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
12 Prisa, Jerusalem, Herran; lofva, Zion, din Gud.
Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott!
13 Ty han gör bommarna fasta för dina portar, och välsignar din barn i dig.
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Han skaffar dinom gränsom frid, och mättar dig med bästa hvete.
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
15 Han sänder sitt tal uppå jordena; hans ord löper snarliga.
Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
16 Han gifver snö såsom ull; han strör rimfrost såsom asko.
Der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
17 Han kastar sitt hagel såsom betar. Ho kan blifva för hans frost?
Der sein Eis [d. h. den Hagel] wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Han säger, så försmälter det; han låter sitt väder blåsa, så töar det upp.
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
19 Han kungör Jacob sitt ord, Israel sina seder och rätter.
Er verkündet [O. verkündete] Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
20 Så gör han ingom Hedningom; ej heller låter dem veta sina rätter. Halleluja.
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. [O. kennen sie nicht] Lobet Jehova! [Hallelujah!]