< Zaburi 98 >
1 Oh, mwimbieni Yahwe wimbo mpya, kwa kuwa ametenda mambo ya ajabu; mkono wake wa kuume na mkono wake mtakatifu vimempa ushindi.
Um salmo. Cante para Yahweh uma nova canção, pois ele tem feito coisas maravilhosas! Sua mão direita e seu braço sagrado trabalharam a salvação para ele.
2 Yahwe ameufanya wokovu wake ujulikane; ameidhihirisha haki yake kwa mataifa yote.
Yahweh deu a conhecer sua salvação. Ele demonstrou abertamente sua retidão aos olhos das nações.
3 Hukumbuka uaminifu wa agano lake na uaminifu kwa ajili ya nyumba ya Israeli; miisho yote ya dunia itauona ushindi wa Mungu wetu.
Ele se lembrou de sua bondade amorosa e de sua fidelidade para com a casa de Israel. Todos os confins da Terra viram a salvação de nosso Deus.
4 Mshangilieni Yahwe, nchi yote; pazeni sauti kwa wimbo, imbeni kwa furaha, na imbeni sifa.
Make um alegre barulho para Yahweh, toda a terra! Explodir e cantar por alegria, sim, cantar louvores!
5 Mwimbieni Yahwe sifa kwa kinubi, kwa kinubi na wimbo wenye muiki wa kupendeza.
Cante louvores a Javé com a harpa, com a harpa e a voz da melodia.
6 Kwa panda na sauti ya baragumu, fanyeni kelele za shangwe mbele ya Mfalme, Yahwe.
Com trombetas e som da buzina do carneiro, fazer um barulho alegre diante do Rei, Yahweh.
7 Bahari na ipige kelele na vyote vilivyomo, ulimwengu na wale wakaao ndani yake!
Deixe o mar bramir com sua plenitude; o mundo, e aqueles que nele habitam.
8 Mito na ipige makofi, na milima ipige kelele kwa furaha.
Let os rios batem palmas. Deixem as montanhas cantarem juntas por alegria.
9 Yahwe anakuja kuihukumu nchi; naye ataihukumu dunia kwa haki na mataifa kwa adili.
Let eles cantam antes de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, e os povos com equidade.