< Zaburi 91 >

1 Yeye aishiye katika makazi ya Aliye Juu atakaa katika uvuli wa mwenyezi.
El que habita en el escondedero del Altísimo, morará en la sombra del Omnipotente.
2 Nami nitasema kuhusu Yahwe, “Yeye ni kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu, ambaye niaamini katika yeye.”
Diré a Jehová: Esperanza mía y castillo mío: Dios mío: asegurarme he en él.
3 Kwa maana yeye atakuokoa dhidi ya mtego wa mwindaji na dhidi ya pigo liletalo mauti.
Porque él te escapará del lazo del cazador: de la mortandad de destrucciones.
4 Yeye atakufunika kwa mbawa zake, na chini ya mbawa zake utapata kimbilio. Uaminifu wake ni ngao na ulinzi.
Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga, es su verdad.
5 Nawe hautaogopeshwa na vitisho wakati wa usiku, wala mishale ipaayo kwa siku,
No habrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día,
6 wala pigo lizungukalo gizani, wala ugonjwa ujao wakati wa mchana.
Ni de pestilencia que ande en oscuridad: ni de mortandad que destruya al mediodía.
7 Maelfu waweza kuangukia upande wako na makumi elfu mkono wako wa kuume, lakini uovu hauwezi kukupata.
Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra: a ti no llegará.
8 Wewe utatazama tu na kuona hukumu ya waovu.
Ciertamente con tus ojos mirarás; y verás la recompensa de los impíos.
9 Kwa kuwa Yahwe ni kimbilio langu! Umfanye Aliye Juu kuwa kimbilio lako pia.
Porque tú, o! Jehová, eres mi esperanza: y al Altísimo has puesto por tu habitación.
10 Hakuna uovu utakao kushinda wewe; mateso hayatakuja karibu na nyumba yako.
No se ordenará para ti mal: ni plaga tocará a tu morada.
11 Maana yeye atawaelekeza malaika moja kwa moja kukulinda wewe, na kukuwekea ulinzi katika njia zako zote.
Porque a sus ángeles mandará cerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
12 Nao watakuinua juu kwa mikono yao ili usiweze kujigonga mguu wako kwenye jiwe.
En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
13 Utawaangamiza simba na nyoka chini ya miguu yako; utawakanyaga wana-simba na nyoka.
Sobre el león y el basilisco pisarás, hollarás al cachorro del león, y al dragón.
14 Kwa sababu amejitoa kwangu, nitamuokoa. Nitamlinda kwa sababu yeye ni mwaminifu kwangu.
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también le escaparé: ponerle he alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
15 Aniitapo, nitamjibu. Katika shida nitakuwa naye; nitampatia ushindi na nitamuheshimu.
Llamarme ha, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: escaparle he, y glorificarle he.
16 Nitamtosheleza kwa maisha malefu na kumuonesha wokovu wangu.
De longura de días le hartaré: y mostrarle he mi salud.

< Zaburi 91 >