< Zaburi 51 >
1 Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
2 Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
3 Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
4 Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
5 Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
6 katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
7 Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
9 Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
10 Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
11 Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
12 Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
13 Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
14 Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
15 Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
16 Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
17 Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
18 Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
19 Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.
Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.