< Zaburi 48 >
1 Yahwe ndiye aliye mkuu na mwenyekusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu kwenye mlima wake mtakatifu.
Uma Canção. Um Salmo dos filhos de Corá. Great é Yahweh, e muito a ser elogiado, na cidade de nosso Deus, em sua montanha sagrada.
2 Ni mzuri katika mwinuko wake, furaha ya nchi yote, ni mlima Sayuni, kwenye upande wa kaskazini, mji wa Mfalme mkuu.
Beautiful na elevação, a alegria de toda a terra, é o Monte Zion, no lado norte, a cidade do grande Rei.
3 Mungu amejifunua mwenyewe katika jumba lake la kifahari kama kimbilio la usalama.
God se mostrou em suas cidadelas como um refúgio.
4 Maana, tazama, wafalme walikusanyika wenyewe; wote pamoja walipita.
Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
5 Nao waliuona, wakashangaa; walifadhaika, na wakaharakisha kuondoka.
Eles o viram, depois ficaram surpresos. Eles ficaram consternados. Eles se apressaram.
6 Pale pale tetemeko liliwashikilia, maumivu makali kama mwanamke anaye zaa.
Trembling tomou posse deles lá, dor, como de uma mulher em trabalho.
7 Kwa upepo wa mashariki wewe huivunja meli ya Tarshishi.
Com o vento leste, você quebra os navios de Tarshish.
8 Kama tulivyo sikia, vivyo hivyo tumeona katika mji wa Yahwe wa majeshi, katika mji wa Mungu wetu; Mungu atautunza milele. (Selah)
As já ouvimos falar, por isso já vimos, na cidade de Yahweh dos Exércitos, na cidade de nosso Deus. Deus o estabelecerá para sempre. (Selah)
9 Tumeutafakari uaminifu wa agano lako, Mungu, katikati ya hekalu lako.
Nós pensamos em sua bondade amorosa, Deus, no meio do seu templo.
10 Kama lilivyo jina lako, Mungu, hivyo ndivyo zilivyo sifa zako mpaka miisho ya dunia; mkono wako wa kuume umejaa haki.
Como é seu nome, Deus, assim é seu elogio até os confins do mundo. Sua mão direita está cheia de retidão.
11 Milma Sayuni na ufurahi, nao wana wa Yuda washangilie kwa sababu ya amri ya haki yako.
Que o Monte Zion fique contente! Que as filhas de Judá se regozijem por causa de seus julgamentos.
12 Tembeeni katika Mlima Sayuni, muuzungukie mji,
Walk sobre Zion, e dê a volta a ela. Numere suas torres.
13 mzitazame kwa makini nguzo zake, na mtazame majumba yake ya kifahari ili kwamba muweze kuwasimulia kizazi kijacho.
Notice seus baluartes. Considere seus palácios, que você pode contar isso para a próxima geração.
14 Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; naye atakuwa kiongozi wetu mpaka kufa.
Pois este Deus é nosso Deus para todo o sempre. Ele será nosso guia até mesmo até a morte.