< Zaburi 145 >
1 Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
2 Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
3 Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
4 Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
5 Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
6 Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
7 Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
8 Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
9 Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
11 Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
12 Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
13 Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
14 Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
15 Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
16 Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
17 Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
18 Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
19 Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
20 Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.
Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.