< Zaburi 147 >
1 Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
2 Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
3 Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
4 Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
5 Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
6 Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
7 Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
8 Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
9 Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
10 Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
11 Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
12 Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
13 Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
14 Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
15 Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
16 Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
17 Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
18 Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
19 Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.
Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!