< Zaburi 129 >

1 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia,” Israeli na iseme.
Uma Canção de Ascensões. Muitas vezes eles me afligiram desde a minha juventude. Que Israel diga agora:
2 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia, lakini hawajanishinda.
muitas vezes eles me afligiram desde a minha juventude, no entanto, eles não prevaleceram contra mim.
3 Wakulima wamekuwa wakilima mgonngoni kwangu; wametengeneza matuta yao marefu.
Os lavradores araram nas minhas costas. Eles fizeram seus sulcos longos.
4 Yahwe ni mwenye haki; amezikata kamba za waovu.”
Yahweh é justo. Ele cortou as cordas dos malvados.
5 Wote waaibishwe na kurudishwa nyuma, wale wachukiao Sayuni.
Let eles se decepcionam e voltam para trás, todos aqueles que odeiam Sião.
6 Na wawe kama nyasi juu ya paa ambayo hunyauka kabla hayajakua,
Deixe-os ser como a grama no topo da casa, que murcha antes de crescer,
7 ambayo hayawezi kujaza mkono wa mvunaji wala kifua cha mfunga miganda.
com o qual o ceifeiro não enche sua mão, nem aquele que amarra roldanas, seu peito.
8 Wale wapitao karibu wasiseme, “Baraka za Mungu na ziwe juu yako; Tunakubariki katika jina la Yahwe.”
Nem dizem aqueles que passam por aqui, “A bênção de Yahweh esteja sobre você. Abençoamos você em nome de Yahweh”.

< Zaburi 129 >