< Zaburi 73 >

1 Zaburi ya Asafu. Hakika Mungu ni mwema kwa Israeli, kwa wale ambao mioyo yao ni safi.
psalmus Asaph quam bonus Israhel Deus his qui recto sunt corde
2 Bali kwangu mimi, miguu yangu ilikuwa karibu kuteleza; nilikuwa karibu mguu wangu kuachia uliposimama.
mei autem paene moti sunt pedes paene effusi sunt gressus mei
3 Kwa maana niliwaonea wivu wenye kujivuna nilipoona kufanikiwa kwa waovu.
quia zelavi super iniquis pacem peccatorum videns
4 Wao hawana taabu, miili yao ina afya na nguvu.
quia non est respectus morti eorum et firmamentum in plaga eorum
5 Hawapati shida zinazowataabisha watu wengine, wala hawapati mapigo kama wanadamu wengine.
in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur
6 Kwa hiyo kiburi ni mkufu wao, wamejivika jeuri.
ideo tenuit eos superbia operti sunt iniquitate et impietate sua
7 Uovu hutoka katika mioyo yao iliyokufa ganzi, majivuno maovu kutoka mioyoni mwao hauna kikomo.
prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordis
8 Hudhihaki na kusema kwa ukorofi, katika majivuno yao wanatishia kutesa.
cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt
9 Vinywa vyao huweka madai hata kwa mbingu, nazo ndimi zao humiliki duniani.
posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terra
10 Kwa hiyo watu wao huwageukia na kunywa maji tele.
ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in eis
11 Wanasema, “Mungu awezaje kujua? Je, Yeye Aliye Juu Sana anayo maarifa?”
et dixerunt quomodo scit Deus et si est scientia in Excelso
12 Hivi ndivyo walivyo waovu: siku zote hawajali, wanaongezeka katika utajiri.
ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo obtinuerunt divitias
13 Hakika nimeuweka moyo wangu safi bure, ni bure nimenawa mikono yangu nisiwe na hatia.
et dixi ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus meas
14 Mchana kutwa nimetaabika, nimeadhibiwa kila asubuhi.
et fui flagellatus tota die et castigatio mea in matutino
15 Kama ningesema, “Nitasema hivi,” ningelikuwa nimewasaliti watoto wako.
si dicebam narrabo sic ecce nationem filiorum tuorum reprobavi
16 Nilipojaribu kuelewa haya yote, yalikuwa magumu kwangu kuelewa.
et existimabam cognoscere hoc labor est ante me
17 Mpaka nilipoingia patakatifu pa Mungu, ndipo nilipotambua mwisho wao.
donec intrem in sanctuarium Dei intellegam in novissimis eorum
18 Hakika unawaweka mahali pa utelezi, unawaangusha chini kwa uharibifu.
verumtamen propter dolos posuisti eis deiecisti eos dum adlevarentur
19 Tazama jinsi wanavyoangamizwa ghafula, wanatoweshwa kabisa na vitisho!
quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem suam
20 Kama ndoto mtu aamkapo, hivyo wakati uinukapo, Ee Bwana, utawatowesha kama ndoto.
velut somnium surgentium Domine in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges
21 Wakati moyo wangu ulipohuzunishwa, na roho yangu ilipotiwa uchungu,
quia inflammatum est cor meum et renes mei commutati sunt
22 nilikuwa mpumbavu na mjinga, nilikuwa mnyama mkatili mbele yako.
et ego ad nihilum redactus sum et nescivi
23 Hata hivyo niko pamoja nawe siku zote, umenishika mkono wangu wa kuume.
ut iumentum factus sum apud te et ego semper tecum
24 Unaniongoza kwa shauri lako, hatimaye utaniingiza katika utukufu.
tenuisti manum dexteram meam et in voluntate tua deduxisti me et cum gloria suscepisti me
25 Nani niliye naye mbinguni ila wewe? Dunia haina chochote ninachokitamani ila wewe.
quid enim mihi est in caelo et a te quid volui super terram
26 Mwili na moyo wangu vyaweza kushindwa, bali Mungu ni nguvu ya moyo wangu na fungu langu milele.
defecit caro mea et cor meum Deus cordis mei et pars mea Deus in aeternum
27 Wale walio mbali nawe wataangamia, unawaangamiza wote wasio waaminifu kwako.
quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem qui fornicatur abs te
28 Lakini kwangu mimi, ni vyema kuwa karibu na Mungu. Nimemfanya Bwana Mwenyezi kimbilio langu; nami nitayasimulia matendo yako yote.
mihi autem adherere Deo bonum est ponere in Domino Deo spem meam ut adnuntiem omnes praedicationes tuas in portis filiae Sion

< Zaburi 73 >