< Zaburi 46 >
1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Mtindo wa alamothi. Mungu kwetu sisi ni kimbilio na nguvu, msaada utakaoonekana tele wakati wa mateso.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 Kwa hiyo hatutaogopa, hata kama dunia ikiondolewa nayo milima ikiangukia moyoni mwa bahari.
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 Hata kama maji yake yatanguruma na kuumuka, milima nayo ikitetemeka kwa mawimbi yake.
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 Kuna mto ambao vijito vyake vinaufurahisha mji wa Mungu, mahali patakatifu ambako Aliye Juu Sana anaishi.
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 Mungu yuko katikati yake, hautaanguka, Mungu atausaidia asubuhi na mapema.
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 Mataifa yanafanya ghasia, falme zinaanguka, Yeye huinua sauti yake, dunia ikayeyuka.
Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 Bwana Mwenye Nguvu Zote yu pamoja nasi, Mungu wa Yakobo ni ngome yetu.
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 Njooni mkaone kazi za Bwana jinsi alivyofanya ukiwa katika nchi.
Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
9 Anakomesha vita hata miisho ya dunia, anakata upinde na kuvunjavunja mkuki, anateketeza ngao kwa moto.
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 “Tulieni, mjue ya kwamba mimi ndimi Mungu; nitatukuzwa katikati ya mataifa, nitatukuzwa katika dunia.”
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
11 Bwana Mwenye Nguvu Zote yu pamoja nasi; Mungu wa Yakobo ni ngome yetu.
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.