< Zaburi 44 >
1 Kwa mwimbishaji. Utenzi wa wana wa Kora. Ee Mungu, tumesikia kwa masikio yetu, baba zetu wametueleza yale uliyotenda katika siku zao, siku za kale.
Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
2 Kwa mkono wako uliwafukuza mataifa na ukawapanda baba zetu, uliangamiza mataifa na kuwastawisha baba zetu.
Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
3 Sio kwa upanga wao waliipata nchi, wala si mkono wao uliwapatia ushindi; ilikuwa ni kitanga cha mkono wako wa kuume, na nuru ya uso wako, kwa kuwa uliwapenda.
ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
4 Wewe ni mfalme wangu na Mungu wangu, unayeamuru ushindi kwa Yakobo.
Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
5 Kwa uwezo wako tunawasukuma nyuma watesi wetu; kwa jina lako tunawakanyaga adui zetu.
С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
6 Siutumaini upinde wangu, upanga wangu hauniletei ushindi;
ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
7 bali wewe unatupa ushindi juu ya adui zetu, unawaaibisha watesi wetu.
но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
8 Katika Mungu wetu tunajivuna mchana kutwa, nasi tutalisifu jina lako milele.
О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
9 Lakini sasa umetukataa na kutudhili, wala huendi tena na jeshi letu.
Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
10 Umetufanya turudi nyuma mbele ya adui, nao watesi wetu wametuteka nyara.
обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
11 Umetuacha tutafunwe kama kondoo na umetutawanya katika mataifa.
Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
12 Umewauza watu wako kwa fedha kidogo, wala hukupata faida yoyote kwa mauzo yao.
без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
13 Umetufanya lawama kwa jirani zetu, dharau na dhihaka kwa wale wanaotuzunguka.
отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
14 Umetufanya kuwa mithali miongoni mwa mataifa, mataifa hutikisa vichwa vyao.
Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
15 Fedheha yangu iko mbele yangu mchana kutwa, na uso wangu umejaa aibu tele,
Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
16 kwa ajili ya dhihaka ya wale wanaonilaumu na kunitukana, kwa sababu ya adui, ambaye anatamani kulipiza kisasi.
от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
17 Hayo yote yametutokea, ingawa tulikuwa hatujakusahau wala hatujaenda kinyume na agano lako.
все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
18 Mioyo yetu ilikuwa haijarudi nyuma; nyayo zetu zilikuwa hazijaiacha njia yako.
Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
19 Lakini ulituponda na kutufanya makao ya mbweha, na ukatufunika kwa giza nene.
когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
20 Kama tungalikuwa tumelisahau jina la Mungu wetu au kunyooshea mikono yetu kwa mungu mgeni,
Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
21 je, Mungu hangaligundua hili, kwa kuwa anazijua siri za moyo?
то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
22 Hata hivyo kwa ajili yako tunauawa mchana kutwa; tumehesabiwa kama kondoo wa kuchinjwa.
Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
23 Amka, Ee Bwana! Kwa nini unalala? Zinduka! Usitukatae milele.
Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
24 Kwa nini unauficha uso wako na kusahau taabu na mateso yetu?
Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
25 Tumeshushwa hadi mavumbini, miili yetu imegandamana na ardhi.
ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
26 Inuka na utusaidie, utukomboe kwa sababu ya upendo wako usio na mwisho.
Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.