< Salmos 90 >

1 Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
神人摩西的祈禱。 主啊,你世世代代作我們的居所。
2 Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
諸山未曾生出, 地與世界你未曾造成, 從亙古到永遠,你是上帝。
3 Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
你使人歸於塵土,說: 你們世人要歸回。
4 Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
在你看來,千年如已過的昨日, 又如夜間的一更。
5 Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
你叫他們如水沖去; 他們如睡一覺。 早晨,他們如生長的草,
6 En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
早晨發芽生長, 晚上割下枯乾。
7 Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
我們因你的怒氣而消滅, 因你的忿怒而驚惶。
8 Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
你將我們的罪孽擺在你面前, 將我們的隱惡擺在你面光之中。
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
我們經過的日子都在你震怒之下; 我們度盡的年歲好像一聲歎息。
10 La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
我們一生的年日是七十歲, 若是強壯可到八十歲; 但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩, 轉眼成空,我們便如飛而去。
11 ¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
誰曉得你怒氣的權勢? 誰按着你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
12 Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
求你指教我們怎樣數算自己的日子, 好叫我們得着智慧的心。
13 Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
耶和華啊,我們要等到幾時呢? 求你轉回,為你的僕人後悔。
14 Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
求你使我們早早飽得你的慈愛, 好叫我們一生一世歡呼喜樂。
15 Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
求你照着你使我們受苦的日子, 和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。
16 Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
願你的作為向你僕人顯現; 願你的榮耀向他們子孫顯明。
17 Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.
願主-我們上帝的榮美歸於我們身上。 願你堅立我們手所做的工; 我們手所做的工,願你堅立。

< Salmos 90 >