< Salmos 77 >

1 Estaba clamando a Dios con mi voz; a Dios clamé con mi voz, y él me escuchó.
亞薩的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。 我要向上帝發聲呼求; 我向上帝發聲,他必留心聽我。
2 En el día de mi aflicción, mi corazón se volvió hacia el Señor: mi mano estaba extendida en la noche sin descanso; mi alma rehusaba ser consolada.
我在患難之日尋求主; 我在夜間不住地舉手禱告; 我的心不肯受安慰。
3 Mantendré a Dios en la memoria, con sonidos de dolor; mis pensamientos están turbados, y mi espíritu está vencido. (Selah)
我想念上帝,就煩燥不安; 我沉吟悲傷,心便發昏。 (細拉)
4 Mantienes mis ojos del sueño; Estoy tan preocupado que no llegan las palabras.
你叫我不能閉眼; 我煩亂不安,甚至不能說話。
5 Mis pensamientos se remontan a los días del pasado, a los años que ya pasaron.
我追想古時之日, 上古之年。
6 El recuerdo de mi canción vuelve a mí en la noche; y meditaba en mi corazón; mi espíritu se preguntaba.
我想起我夜間的歌曲,捫心自問; 我心裏也仔細省察。
7 ¿El Señor me apartará para siempre? ¿Ya no será amable?
難道主要永遠丟棄我, 不再施恩嗎?
8 ¿Su misericordia se ha ido para siempre? tiene su palabra a nada?
難道他的慈愛永遠窮盡, 他的應許世世廢棄嗎?
9 ¿Ha olvidado Dios el recuerdo de su compasión? ¿Sus misericordias son cerradas por su ira? (Selah)
難道上帝忘記開恩, 因發怒就止住他的慈悲嗎? (細拉)
10 Y dije: Es un peso sobre mi espíritu; pero tendré en cuenta los años de la diestra del Altísimo.
我便說:這是我的懦弱, 但我要追念至高者顯出右手之年代。
11 Tendré en cuenta las obras de JAH: mantendré el recuerdo de tus maravillas pasadas.
我要提說耶和華所行的; 我要記念你古時的奇事。
12 Pensaré en todo tus obras. mientras mi mente repasa tus actos de poder.
我也要思想你的經營, 默念你的作為。
13 Tu camino, oh Dios, es santo: ¿Que dios es tan grande como nuestro Dios?
上帝啊,你的作為是潔淨的; 有何神大如上帝呢?
14 Tú eres el Dios que hace obras de poder; has hecho clara tu fuerza para las naciones.
你是行奇事的上帝; 你曾在列邦中彰顯你的能力。
15 Con tu brazo has hecho libre a tu pueblo, los hijos de Jacob y José. (Selah)
你曾用你的膀臂贖了你的民, 就是雅各和約瑟的子孫。 (細拉)
16 Te vieron las aguas, oh Dios; las aguas te vieron, tenían miedo; incluso el abismo estaba turbado.
上帝啊,諸水見你, 一見就都驚惶; 深淵也都戰抖。
17 Las nubes enviaron agua; los cielos emitían un sonido; y relámpagos por todas partes.
雲中倒出水來; 天空發出響聲; 你的箭也飛行四方。
18 La voz de tu trueno comenzó a rodar; el mundo estaba ardiendo con la luz de la tormenta; la tierra estaba temblando.
你的雷聲在旋風中; 電光照亮世界; 大地戰抖震動。
19 Tu camino estaba en el mar, y tu camino en las grandes aguas; no había conocimiento de tus pasos.
你的道在海中; 你的路在大水中; 你的腳蹤無人知道。
20 Estabas guiando a tu pueblo como un rebaño, por la mano de Moisés y Aarón.
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓, 好像羊群一般。

< Salmos 77 >