< Salmos 59 >

1 Líbrame de las manos de mis enemigos. oh mi Dios; mantenerme a salvo de aquellos que vienen contra mí.
掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。 我的上帝啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。
2 Líbrame del poder de los malhechores, y mantenme a salvo de los hombres sanguinarios.
求你救我脫離作孽的人 和喜愛流人血的人!
3 Porque he aquí están acechando mi vida; los poderosos se han unido para matarme pero no a causa de mi pecado o mi maldad, oh Señor.
因為,他們埋伏要害我的命; 有能力的人聚集來攻擊我。 耶和華啊,這不是為我的過犯, 也不是為我的罪愆。
4 Señor no he sido rebelde ni he pecado; sin embargo se apresuran a atacarme. despiértate! y ven en mi ayuda, y mira!
我雖然無過,他們預備整齊,跑來攻擊我。 求你興起鑒察,幫助我!
5 Tú, oh Jehová Dios de los ejércitos, eres el Dios de Israel; ven ahora y castiga a las naciones; no tengas piedad de ningún malvado traidor. (Selah)
萬軍之上帝-耶和華以色列的上帝啊! 求你興起,懲治萬邦! 不要憐憫行詭詐的惡人! (細拉)
6 Ellos vuelven por la tarde; hacen un ruido como un perro, y rondan la ciudad.
他們晚上轉回, 叫號如狗,圍城繞行。
7 Mira, el odio está cayendo de sus labios; las maldiciones están en sus lenguas: dicen: ¿Quién nos oye?
他們口中噴吐惡言,嘴裏有刀; 他們說:有誰聽見?
8 Pero te reirás de ellos, oh Señor; te burlaras de todas las naciones.
但你-耶和華必笑話他們; 你要嗤笑萬邦。
9 O mi fuerza, pondré mi esperanza en ti; porque Dios es mi torre fuerte.
我的力量啊,我必仰望你, 因為上帝是我的高臺。
10 El Dios de mi misericordia irá delante de mí: Dios me dejará ver mi deseo hecho en mis enemigos.
我的上帝要以慈愛迎接我; 上帝要叫我看見我仇敵遭報。
11 No los mates, para que mi pueblo tenga presente su recuerdo; sean humillados, dispersados con tu poder y a todas las direcciones; oh Señor nuestro protector!
不要殺他們,恐怕我的民忘記。 主啊,你是我們的盾牌; 求你用你的能力使他們四散, 且降為卑。
12 Por el pecado de sus bocas y la palabra de sus labios, sean presa de su propio orgullo; y por sus maldiciones y su engaño,
因他們口中的罪和嘴裏的言語, 並咒罵虛謊的話, 願他們在驕傲之中被纏住了。
13 Ponles fin con tu ira, ponles fin, que dejen de existir; que vean que Dios está gobernando en Jacob y hasta los confines de la tierra. (Selah)
求你發怒,使他們消滅, 以致歸於無有, 叫他們知道上帝在雅各中間掌權, 直到地極。 (細拉)
14 Y al atardecer, vuelven ladrando como un perro, y den la vuelta a la ciudad.
到了晚上,任憑他們轉回; 任憑他們叫號如狗,圍城繞行。
15 Déjalos ir de un lado a otro en busca de comida, y estar allí toda la noche aullando si no tienen suficiente.
他們必走來走去,尋找食物, 若不得飽就終夜在外。
16 Pero haré canciones sobre tu poder; sí, daré gritos de alegría por tu misericordia en la mañana; porque has sido mi refugio mi torre fuerte en momentos de angustia.
但我要歌頌你的力量, 早晨要高唱你的慈愛; 因為你作過我的高臺, 在我急難的日子作過我的避難所。
17 A ti, oh mi fortaleza, haré mi canción: porque Dios es mi torre alta y protección. mi refugio el Dios de mi misericordia.
我的力量啊,我要歌頌你; 因為上帝是我的高臺, 是賜恩與我的上帝。

< Salmos 59 >