< Salmos 115 >

1 No a nosotros, oh Señor, no a nosotros, sino a tu nombre démosle gloria, por tu misericordia y tu fe inmutable.
耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
2 ¿Por qué dirán las naciones: Dónde está ahora su Dios?
為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
3 Mas nuestro Dios está en el cielo; hizo todo lo que le agradaba.
然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
4 Sus imágenes son plata y oro, obra de manos de hombres.
他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
5 Tienen bocas, pero no voz; tienen ojos, pero no ven;
有口卻不能言, 有眼卻不能看,
6 Tienen oídos, pero no oyen; tienen narices, pero no tienen olfato;
有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
7 Tienen manos sin más no palpan. y pies sin poder de caminar; y ningún sonido sale de su garganta.
有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
8 Los que los hacen son como ellos; y también lo es cada uno que pone su fe en ellos.
造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
9 Israel, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu coraza.
以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
10 Casa de Aarón, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
11 Adoradores del Señor, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
12 El Señor nos ha tenido en cuenta y nos dará su bendición; él enviará bendiciones sobre la casa de Israel y sobre la casa de Aarón.
耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
13 Él enviará bendiciones sobre los adoradores del Señor, sobre los pequeños y sobre los grandes.
凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
14 Que el Señor les dé a ustedes y a sus hijos un mayor aumento.
願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
15 Que tengas la bendición del Señor, que hizo el cielo y la tierra.
你們蒙了造天地之耶和華的福!
16 Los cielos son del Señor; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.
天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
17 Los muertos no alaban al Señor; o aquellos que descienden al inframundo.
死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
18 Pero alabaremos al Señor ahora y para siempre. Alabado sea el Señor.
但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!

< Salmos 115 >