< Salmos 114 >

1 Cuando Israel salió de Egipto, los hijos de Jacob de un pueblo cuyo idioma les era extraño;
以色列出了埃及, 雅各家離開說異言之民;
2 Judá se convirtió en su lugar santo, e Israel su reino.
那時,猶大為主的聖所, 以色列為他所治理的國度。
3 El mar lo vio y se fue en vuelo; Jordan fue rechazado.
滄海看見就奔逃; 約旦河也倒流。
4 Las montañas saltaban como cabras, y las pequeñas colinas como corderos.
大山踴躍,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 ¿Qué te sucedió, oh mar, que fuiste a volar? O Jordan, que fuiste devuelto?
滄海啊,你為何奔逃? 約旦哪,你為何倒流?
6 Ustedes montañas, ¿por qué saltaron como cabras, y sus pequeñas colinas como corderos?
大山哪,你為何踴躍,如公羊? 小山哪,你為何跳舞,如羊羔?
7 Sé ha turbado, tierra, delante de Jehová, delante del Dios de Jacob;
大地啊,你因見主的面, 就是雅各上帝的面,便要震動。
8 Que hizo la roca en un manantial de agua, y la piedra dura en una fuente.
他叫磐石變為水池, 叫堅石變為泉源。

< Salmos 114 >