< Salmos 10 >

1 ¿Por qué te alejas, oh Señor? ¿Por qué te escondes en tiempos de angustia?
耶和華啊,你為甚麼站在遠處? 在患難的時候為甚麼隱藏?
2 El malhechor en su orgullo es cruel con los pobres; pero ha de quedar atrapado por los trucos de su invención.
惡人在驕橫中把困苦人追得火急; 願他們陷在自己所設的計謀裏。
3 Porque el malvado se enaltece por los deseos de su corazón, y aquel cuya mente se fija en las riquezas es apartado del Señor, y desprecia al Señor.
因為惡人以心願自誇; 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。
4 El malhechor en su orgullo dice: Dios no hará cuentas.” No hay Dios.” eso es todo lo que piensa.
惡人面帶驕傲,說:耶和華必不追究; 他一切所想的都以為沒有上帝。
5 Sus caminos son torcidos en todo tiempo; tus juicios están lejos, muy lejos de su vista. en cuanto a sus enemigos, no son nada para él.
凡他所做的,時常穩固; 你的審判超過他的眼界。 至於他一切的敵人, 他都向他們噴氣。
6 Dijo en su corazón: No seré conmovido; nunca seré angustiado en todas las generaciones.
他心裏說:我必不動搖, 世世代代不遭災難。
7 Su boca está llena de maldiciones, engaños y palabras falsas: debajo de su lengua hay propósitos malvados y pensamientos oscuros.
他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
8 Está esperando en los lugares oscuros de las ciudades: en los lugares secretos, mata a los que no han hecho nada malo: no pierde de vista al indefenso.
他在村莊埋伏等候; 他在隱密處殺害無辜的人。 他的眼睛窺探無倚無靠的人;
9 Se guarda en un lugar secreto como un león en su agujero, esperando poner sus garras sobre el pobre hombre y cuando lo atrapa lo arrastra en su red.
他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。 他埋伏,要擄去困苦人; 他拉網,就把困苦人擄去。
10 Se agacha, se encoge y caen en sus garras los indefensos.
他屈身蹲伏, 無倚無靠的人就倒在他爪牙 之下。
11 Él dice en su corazón: Dios no tiene memoria de mí; su rostro se ha apartado; él nunca lo verá.
他心裏說:上帝竟忘記了; 他掩面永不觀看。
12 ¡Levántate! Oh Señor Dios; deja que tu mano se levante: no te olvides de los afligidos.
耶和華啊,求你起來! 上帝啊,求你舉手,不要忘記困苦人!
13 ¿Por qué tiene el malhechor una baja opinión de Dios, diciendo en su corazón: Tu No le pedirás cuentas?
惡人為何輕慢上帝, 心裏說:你必不追究?
14 Tú lo has has visto; porque tu miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; el pobre pone su fe en ti; tu eres el amparo del niño huérfano.
其實你已經觀看; 因為奸惡毒害,你都看見了, 為要以手施行報應。 無倚無靠的人把自己交託你; 你向來是幫助孤兒的。
15 Que se rompa el brazo del pecador y del malhechor; continúa buscando su pecado hasta que no haya más.
願你打斷惡人的膀臂; 至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
16 El Señor es Rey por los siglos de los siglos; las naciones se han ido de su tierra.
耶和華永永遠遠為王; 外邦人從他的地已經滅絕了。
17 Señor, tú has escuchado la oración de los humildes; fortalecerás sus corazones, les darás oído.
耶和華啊,謙卑人的心願, 你早已知道。 你必預備他們的心, 也必側耳聽他們的祈求,
18 Para tomar decisiones para el niño sin padre y para el corazón quebrantado, para que el hombre de la tierra ya no vuelva a hacer violencia.
為要給孤兒和受欺壓的人伸冤, 使強橫的人不再威嚇他們。

< Salmos 10 >