< Salmos 9 >
1 Te alabaré, oh Señor, con todo mi corazón; contaré todas las maravillas de tus obras.
大衛的詩,交與伶長。調用慕拉便。 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
2 Me alegraré y deleitaré; haré una canción de alabanza a tu nombre, oh Altísimo.
我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
3 Cuando mis enemigos se vuelvan atrás, cayeron y murieron delante de ti.
我的仇敵轉身退去的時候, 他們一見你的面就跌倒滅亡。
4 Porque diste aprobación a mi derecho y a mi causa; estás sentado en tu trono juzgando con justicia.
因你已經為我伸冤,為我辨屈; 你坐在寶座上,按公義審判。
5 ¡Tú has reprendido a las naciones, has enviado destrucción a los pecadores, has puesto fin a su nombre para siempre!
你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
6 Los impíos han muerto; Has entregado sus ciudades a la destrucción; el recuerdo de ellas pereció con ellos.
仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。
7 Pero el Señor es Rey para siempre; él ha preparado su trono para el juicio.
惟耶和華坐着為王,直到永遠; 他已經為審判設擺他的寶座。
8 Y él será el juez del mundo en justicia, dando sentencia justa a los pueblos.
他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。
9 El Señor será una torre alta para los oprimidos, un refugio en tiempos de angustia;
耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。
10 Y los que tienen conocimiento de tu nombre pondrán su fe en ti; porque tú, Señor, no desamparas a aquellos que te buscan.
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你, 因你沒有離棄尋求你的人。
11 Canten canciones de alabanza al Señor, que habita en Sión; anuncien entre los pueblos sus obras.
應當歌頌居錫安的耶和華, 將他所行的傳揚在眾民中。
12 Porque él que demanda la sangre se acordó de ellos, los tiene en su memoria: se acuerda de los afligidos y no olvida el clamor de los afligidos.
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人, 不忘記困苦人的哀求。
13 Ten misericordia de mí, oh Jehová, y mira cómo me turbaron mis enemigos; sácame de las puertas de la muerte;
耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的; 求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難,
14 Para que yo cuente todas tus alabanzas en la casa de la hija de Sion; me alegraré por tu salvación.
好叫我述說你一切的美德; 我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
15 Las naciones descendieron al hoyo que hicieron; en su red secreta quedan atrapados sus pies.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他們的腳在自己暗設的網羅裏纏住了。
16 El Señor se dio a conocer por medio de su juicio; el malvado queda preso en la red que sus manos habían hecho. (Higaion, Selah)
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判; 惡人被自己手所做的纏住了 (細拉)
17 Los pecadores y todas las naciones que no tienen memoria de Dios serán trasladados al reino de la muerte. (Sheol )
惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。 (Sheol )
18 Porque los pobres no serán olvidados; las esperanzas de los necesitados no perecerán para siempre.
窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
19 ¡Levántate! Oh Señor; no consientas la altanería del hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.
耶和華啊,求你起來,不容人得勝! 願外邦人在你面前受審判!
20 ¡Hazles temer, oh Señor, para que las naciones vean que son solo hombres! (Selah)
耶和華啊,求你使外邦人恐懼; 願他們知道自己不過是人。 (細拉)