< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
我兒,不要忘記我的法則; 你心要謹守我的誡命;
2 porque te darán más días, años de vida y paz.
因為它必將長久的日子, 生命的年數與平安,加給你。
3 No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。
4 Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
這樣,你必在上帝和世人眼前 蒙恩寵,有聰明。
5 Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
6 En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
在你一切所行的事上都要認定他, 他必指引你的路。
7 No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。
8 Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
9 Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
你要以財物 和一切初熟的土產尊榮耶和華。
10 así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
11 Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
我兒,你不可輕看耶和華的管教, 也不可厭煩他的責備;
12 Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
13 Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
得智慧,得聰明的, 這人便為有福。
14 Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金,
15 Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。
16 Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
她右手有長壽, 左手有富貴。
17 Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
她的道是安樂; 她的路全是平安。
18 Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
她與持守她的作生命樹; 持定她的,俱各有福。
19 El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
耶和華以智慧立地, 以聰明定天,
20 Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
21 Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。
22 Entonces serán vida para tu alma, y ​​gracia para tu cuello.
這樣,她必作你的生命, 頸項的美飾。
23 Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
你就坦然行路, 不致碰腳。
24 Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。
25 No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
26 Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
因為耶和華是你所倚靠的; 他必保守你的腳不陷入網羅。
27 No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
你手若有行善的力量,不可推辭, 就當向那應得的人施行。
28 No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
你那裏若有現成的,不可對鄰舍說: 去吧,明天再來,我必給你。
29 No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
你的鄰舍既在你附近安居, 你不可設計害他。
30 No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
人未曾加害與你, 不可無故與他相爭。
31 No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
不可嫉妒強暴的人, 也不可選擇他所行的路。
32 Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
33 La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
耶和華咒詛惡人的家庭, 賜福與義人的居所。
34 Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
他譏誚那好譏誚的人, 賜恩給謙卑的人。
35 Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.
智慧人必承受尊榮; 愚昧人高升也成為羞辱。

< Proverbios 3 >