< Salmos 73 >
1 Ciertamente bueno es a Israel Dios, a los limpios de corazón.
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 Y yo, casi se apartaron mis pies; poco faltó, para que no resbalasen mis pasos.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well near slipped.
3 Porque tuve envidia a los malvados, viendo la paz de los impíos.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Porque no hay ataduras para su muerte: antes su fortaleza está entera.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 En el trabajo humano no están: ni son azotados con los hombres.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
7 Sus ojos están salidos de gruesos: pasan los pensamientos de su corazón.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia: hablan de lo alto.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 Ponen en el cielo su boca: y su lengua pasea la tierra.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
10 Por tanto su pueblo volverá aquí, que aguas en abundancia les son exprimidas.
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y, si hay conocimiento en lo alto?
And they say, How does God know? and is there knowledge in the most High?
12 He aquí, estos impíos, y quietos del mundo alcanzaron riquezas:
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón: y he lavado mis manos en limpieza;
Truly I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
14 Y he sido azotado todo el día: y castigado por las mañanas.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Si decía: Contar lo he así: he aquí, habré negado la nación de tus hijos.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children.
16 Pensaré pues para saber esto: es trabajo en mis ojos.
When I thought to know this, it was too painful for me;
17 Hasta que venga al santuario de Dios; entonces entenderé la postrimería de ellos.
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos: hacerlos has caer en asolamientos.
Surely you did set them in slippery places: you cast them down into destruction.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse: fenecieron con turbaciones.
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Como sueño de el que despierta. Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
As a dream when one wakes; so, O Lord, when you wake, you shall despise their image.
21 Ciertamente mi corazón se acedó: y en mis riñones sentía punzadas.
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era una bestia acerca de ti.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.
23 Aunque yo siempre estaba contigo: y así echaste mano a mi mano derecha:
Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand.
24 Guiásteme en tu consejo: y después me recibirás con gloria.
You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y contigo nada quiero en la tierra.
Whom have I in heaven but you? and there is none on earth that I desire beside you.
26 Desmáyase mi carne y mi corazón, ¡o roca de mi corazón! que mi porción es Dios para siempre.
My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Porque, he aquí, los que se alejan de ti, perecerán: tú cortas a todo aquel que rompe tu pacto.
For, see, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
28 Y yo, el acercarme a Dios, me es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.