< Salmos 55 >
1 Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
2 Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
3 Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity on me, and in wrath they hate me.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen on me.
5 Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
Fearfulness and trembling are come on me, and horror has overwhelmed me.
6 Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
7 Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
See, then would I wander far off, and remain in the wilderness. (Selah)
8 Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
9 Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
10 Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Day and night they go about it on the walls thereof: mischief also and sorrow are in the middle of it.
11 Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
Wickedness is in the middle thereof: deceit and guile depart not from her streets.
12 Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
13 Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
But it was you, a man my equal, my guide, and my acquaintance.
14 Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company.
15 Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol )
Let death seize on them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. (Sheol )
16 Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
As for me, I will call on God; and the LORD shall save me.
17 Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
18 Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
He has delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
19 Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
God shall hear, and afflict them, even he that stays of old. (Selah) Because they have no changes, therefore they fear not God.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
He has put forth his hands against such as be at peace with him: he has broken his covenant.
21 Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
Cast your burden on the LORD, and he shall sustain you: he shall never suffer the righteous to be moved.
23 Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.
But you, O God, shall bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in you.