< Salmos 49 >
1 Oíd esto todos los pueblos: escuchád todos los habitadores del mundo:
Hear this, all you people; give ear, all you inhabitants of the world:
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones: juntamente el rico y el pobre.
Both low and high, rich and poor, together.
3 Mi boca hablará sabidurías: y el pensamiento de mi corazón inteligencias.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Acomodaré a ejemplos mi oído: declararé con la arpa mi enigma.
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying on the harp.
5 ¿Por qué temeré en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
6 Los que confían en sus haciendas, y en la multitud de sus riquezas se jactan;
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 Ninguno redimiendo redimirá al hermano: ni dará a Dios su rescate.
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 Porque la redención de su alma es de gran precio: y no se hará jamás,
(For the redemption of their soul is precious, and it ceases for ever: )
9 Que viva adelante para siempre: y nunca vea la sepultura.
That he should still live for ever, and not see corruption.
10 Porque se ve que los sabios mueren juntamente: el insensato y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
For he sees that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11 En su íntimo piensan que sus casas son eternas: sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante a las bestias que mueren.
Nevertheless man being in honor stays not: he is like the beasts that perish.
13 Este es su camino, su locura: y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
14 Como ovejas son puestos en la sepultura, la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearon de ellos por la mañana: y su apariencia se envejece en la sepultura de su morada. (Sheol )
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol )
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
16 No temas cuando se enriquece alguno: cuando aumenta la gloria de su casa.
Be not you afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17 Porque en su muerte no tomará nada: ni su gloria descenderá en pos de él.
For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita: y tú serás loado cuando fueres bueno.
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well to yourself.
19 El entrará a la generación de sus padres: para siempre no verán luz.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que mueren.
Man that is in honor, and understands not, is like the beasts that perish.