< Proverbios 23 >

1 Cuando te asentares a comer con algún señor, considera bien lo que estuviere delante de ti:
When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you:
2 Y pon cuchillo a tu garganta, si tienes grande apetito.
And put a knife to your throat, if you be a man given to appetite.
3 No codicies sus manjares delicados; porque es pan engañoso.
Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
4 No trabajes para ser rico: déjate de tu cuidado.
Labor not to be rich: cease from your own wisdom.
5 ¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? porque hacerse han alas, como alas de águila; y volarán al cielo.
Will you set your eyes on that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
6 No comas pan de hombre de mal ojo; ni codicies sus manjares.
Eat you not the bread of him that has an evil eye, neither desire you his dainty meats:
7 Porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Decirte ha, come, y bebe: mas su corazón no está contigo.
For as he thinks in his heart, so is he: Eat and drink, says he to you; but his heart is not with you.
8 ¿Comiste tu parte? vomitarlo has; y perdiste tus suaves palabras.
The morsel which you have eaten shall you vomit up, and lose your sweet words.
9 No hables en las orejas del insensato; porque menospreciará la prudencia de tus razones.
Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.
10 No traspases el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos:
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
11 Porque el defensor de ellos es el Fuerte: el cual juzgará la causa de ellos contra ti.
For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you.
12 Aplica al castigo tu corazón; y tus orejas a las hablas de sabiduría.
Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
13 No detengas el castigo del muchacho; porque si le hirieres con vara, no morirá.
Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.
14 Tú le herirás con vara, y librarás su alma del infierno. (Sheol h7585)
You shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from hell. (Sheol h7585)
15 Hijo mío, si sabio fuere tu corazón, también a mí se me alegrará el corazón.
My son, if your heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
16 Mis entrañas también se alegrarán, cuando tus labios hablaren cosas rectas.
Yes, my reins shall rejoice, when your lips speak right things.
17 No tenga envidia de los pecadores tu corazón: antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:
Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD all the day long.
18 Porque ciertamente hay fin; y tu esperanza no será cortada.
For surely there is an end; and your expectation shall not be cut off.
19 Oye tú, hijo mío, y sé sabio, y endereza al camino tu corazón.
Hear you, my son, and be wise, and guide your heart in the way.
20 No estés con los bebedores de vino, ni con los comedores de carne:
Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
21 Porque el bebedor y el comilón empobrecerán; y el sueño hará vestir vestidos rotos.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
22 Oye a tu padre, a aquel que te engendró; y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
Listen to your father that begat you, and despise not your mother when she is old.
23 Compra la verdad, y no la vendas: la sabiduría, el enseñamiento, y la inteligencia.
Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
24 Alegrando se alegrará el padre del justo; y el que engendró sabio, se regocijará con él.
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begets a wise child shall have joy of him.
25 Alégrese tu padre y tu madre, y regocíjese la que te engendró.
Your father and your mother shall be glad, and she that bore you shall rejoice.
26 Dáme, hijo mío, tu corazón, y miren tus ojos por mis caminos:
My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
27 Porque sima profunda es la ramera, y pozo angosto la extraña.
For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
28 También ella, como robador, asecha; y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
She also lies in wait as for a prey, and increases the transgressors among men.
29 ¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿para quién las quejas? ¿para quién las heridas de balde? ¿para quién los cardenales de los ojos?
Who has woe? who has sorrow? who has contentions? who has babbling? who has wounds without cause? who has redness of eyes?
30 Para los que se detienen junto al vino; para los que van buscando la mistura.
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
31 No mires al vino como es bermejo, como resplandezca su color en el vaso, como se entra suavemente.
Look not you on the wine when it is red, when it gives his color in the cup, when it moves itself aright.
32 A su fin morderá como serpiente; y como basilisco dará dolor.
At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
33 Tus ojos mirarán las extrañas; y tu corazón hablará perversidades.
Your eyes shall behold strange women, and your heart shall utter perverse things.
34 Y serás como el que yace en medio de la mar; y como el que yace en cabo del mastelero.
Yes, you shall be as he that lies down in the middle of the sea, or as he that lies on the top of a mast.
35 Y dirás hiriéronme, mas no me dolió: azotáronme, mas no lo sentí: cuando despertaré, aun lo tornaré a buscar.
They have stricken me, shall you say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.

< Proverbios 23 >