< Salmos 9 >
1 Daré gracias a Yavé con todo mi corazón. Contaré todas tus maravillas.
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
2 Me alegraré y me regocijaré en Ti. Cantaré alabanza a tu Nombre, oh Altísimo.
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
3 Cuando mis enemigos se volvieron atrás, Tropezaron y perecieron delante de Ti.
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
4 Porque Tú mantuviste mi justicia y mi causa. Te sentaste en el trono a juzgar justamente.
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
5 Reprendiste a las naciones, Destruíste a los perversos, Borraste su nombre para siempre.
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
6 El enemigo sucumbió en desolación eterna, Destruiste sus ciudades, Y con ellas se desvaneció su recuerdo.
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
7 Pero Yavé permanece para siempre. Él estableció su trono para el juicio
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
8 Y juzgará al mundo con justicia. Hará juicio con equidad a las naciones.
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
9 Yavé será un refugio, una torre alta para el oprimido, Un baluarte y fortaleza en tiempos de angustia.
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
10 En Ti confiarán los que conocen tu Nombre, Por cuanto Tú, oh Yavé, no abandonas a los que te buscan.
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
11 ¡Canten alabanzas a Yavé, Quien mora en Sion! ¡Anuncien entre los pueblos sus proezas!
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
12 Porque Aquel que demanda la sangre se acuerda de ellos. No olvida el clamor de los afligidos.
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
13 Oh Yavé, ten compasión de mí. Mira mi aflicción a causa de los que me aborrecen. Tú, que me levantas de las puertas de la muerte,
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
14 Para que cuente todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sion, Y me regocije en tu salvación.
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
15 Las naciones se hundieron en la fosa que cavaron, Sus pies fueron atrapados en la red que ellos mismos escondieron.
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
16 Yavé se dio a conocer. Impartió justicia. El perverso fue atrapado en la obra de sus propias manos. Meditación. (Selah)
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
17 Los perversos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de ʼElohim. (Sheol )
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol )
18 Porque el pobre no será olvidado para siempre, Ni perecerá la esperanza de los afligidos para siempre.
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
19 ¡Levántate, oh Yavé, y no prevalezca el mortal! ¡Sean las naciones juzgadas delante de Ti!
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
20 ¡Infúndeles tu terror, oh Yavé, Y conozcan las naciones que no son sino hombres!
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.