< Proverbios 29 >

1 El que a menudo es reprendido y endurece su cuello será destruido de repente, sin remedio.
Viro, qui corripientem dura cervice contemnit, repentinus ei superveniet interitus: et eum sanitas non sequetur.
2 Cuando los justos prosperan, el pueblo se alegra; pero cuando los malvados gobiernan, el pueblo gime.
In multiplicatione iustorum laetabitur vulgus: cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
3 Quien ama la sabiduría alegra a su padre; pero un compañero de prostitutas despilfarra su riqueza.
Vir, qui amat sapientiam, laetificat patrem suum: qui autem nutrit scorta, perdet substantiam.
4 El rey, mediante la justicia, hace que la tierra sea estable, pero el que acepta sobornos lo derriba.
Rex iustus erigit terram, vir avarus destruet eam.
5 El hombre que adula a su prójimo extiende una red para sus pies.
Homo, qui blandis, fictisque sermonibus loquitur amico suo, rete expandit gressibus eius.
6 El hombre malvado está atrapado por su pecado, pero los justos pueden cantar y alegrarse.
Peccantem virum iniquum involvet laqueus: et iustus laudabit atque gaudebit.
7 Los justos se preocupan por la justicia de los pobres. Los malvados no se preocupan por el conocimiento.
Novit iustus causam pauperum: impius ignorat scientiam.
8 Los burlones agitan una ciudad, pero los hombres sabios apartan la ira.
Homines pestilentes dissipant civitatem: sapientes vero avertunt furorem.
9 Si un hombre sabio va a la corte con un hombre necio, el tonto se enfurece o se burla, y no hay paz.
Vir sapiens, si cum stulto contenderit, sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
10 Los sanguinarios odian al hombre íntegro; y buscan la vida de los rectos.
Viri sanguinum oderunt simplicem: iusti autem quaerunt animam eius.
11 Un tonto descarga toda su ira, pero un hombre sabio se controla a sí mismo.
Totum spiritum suum profert stultus: sapiens differt, et reservat in posterum.
12 Si un gobernante escucha las mentiras, todos sus funcionarios son malvados.
Princeps, qui libenter audit verba mendacii, omnes ministros habet impios.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: Yahvé da la vista a los ojos de ambos.
Pauper, et creditor obviaverunt sibi: utriusque illuminator est Dominus.
14 El rey que juzga con justicia a los pobres, su trono se establecerá para siempre.
Rex, qui iudicat in veritate pauperes, thronus eius in aeternum firmabitur.
15 La vara de la corrección da sabiduría, pero un niño abandonado a sí mismo causa vergüenza a su madre.
Virga atque correptio tribuit sapientiam: puer autem, qui dimittitur voluntati suae, confundit matrem suam.
16 Cuando los malvados aumentan, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera: et iusti ruinas eorum videbunt.
17 Corrige a tu hijo, y él te dará la paz; sí, traerá deleite a tu alma.
Erudi filium tuum, et refrigerabit te, et dabit delicias animae tuae.
18 Donde no hay revelación, el pueblo abandona la contención; pero el que guarda la ley es bendecido.
Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus: qui vero custodit legem, beatus est.
19 Un siervo no puede ser corregido con palabras. Aunque lo entiende, no responde.
Servus verbis non potest erudiri: quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
20 ¿Ves a un hombre que se precipita en sus palabras? Hay más esperanza para un tonto que para él.
Vidisti hominem velocem ad loquendum? stultitia magis speranda est, quam illius correptio.
21 El que mima a su siervo desde la juventud hará que se convierta en un hijo al final.
Qui delicate a pueritia nutrit servum suum, postea sentiet eum contumacem.
22 Un hombre enfadado suscita conflictos, y un hombre iracundo abunda en el pecado.
Vir iracundus provocat rixas: et qui ad indignandum facilis est, erit ad peccandum proclivior.
23 La soberbia del hombre lo abate, pero uno de espíritu humilde gana honor.
Superbum sequitur humilitas: et humilem spiritu suscipiet gloria.
24 Quien es cómplice de un ladrón es enemigo de su propia alma. Presta juramento, pero no se atreve a declarar.
Qui cum fure participat, odit animam suam: adiurantem audit, et non indicat.
25 El miedo al hombre resulta ser una trampa, pero quien pone su confianza en Yahvé está a salvo.
Qui timet hominem, cito corruet: qui sperat in Domino, sublevabitur.
26 Muchos buscan el favor del gobernante, pero la justicia del hombre viene de Yahvé.
Multi requirunt faciem principis: et iudicium a Domino egreditur singulorum.
27 El hombre deshonesto detesta al justo, y los rectos en sus caminos detestan a los malvados.
Abominantur iusti virum impium: et abominantur impii eos, qui in recta sunt via. Verbum custodiens filius, extra perditionem erit.

< Proverbios 29 >