< Proverbios 15 >
1 Una respuesta amable evitará la ira, pero las palabras hirientes aumentarán el enojo.
Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
2 Las palabras de los sabios despertarán interés por el conocimiento; pero los necios hablarán sin sentido.
A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
3 El Señor lo ve todo, y observa el bien y el mal.
Minden helyeken vannak az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
4 Las palabras amables son Fuente de vida, pero el decir mentiras causa gran daño.
A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
5 Solo un necio aborrece la instrucción de su padre; pero el prudente acepta la corrección.
A bolond megútálja az ő atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
6 Hay abundante tesoro donde en la vivienda de los justos; pero el salario de los malvados es causa de tribulación.
Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
7 Los sabios comparten su conocimiento, pero los necios no piensan de esta mima manera.
A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
8 El Señor aborrece el sacrificio de los malvados, pero le complacen las oraciones de los justos.
Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
9 El Señor odia el camino del malvado, pero ama a los que actúan con rectitud.
Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
10 Si abandonas el camino del bien, recibirás disciplina. Todo el que aborrece la corrección morirá.
Gonosz dorgálás jő arra, a ki útját elhagyja; a ki gyűlöli a fenyítéket, meghal.
11 Los muertos no tienen secretos que el Señor no sepa. ¡Cuanto más conoce nuestros pensamientos! (Sheol )
A sír és a pokol az Úr előtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve. (Sheol )
12 Los burladores no aprecian la corrección, por lo tanto no van donde los sabios para pedir consejo.
Nem szereti a csúfoló a feddést, és a bölcsekhez nem megy.
13 Si estas feliz por dentro, tu rostro lucirá alegre; pero si estas triste, lucirás derrotado.
A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
14 Una mente inteligente busca el conocimiento; pero los necios se alimentan de estupidez.
Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
15 La vida de los pobres es dura, pero si permaneces alegre, la vida es una fiesta sin final.
Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjűnek pedig szüntelen lakodalma van.
16 Es mejor respetar al Señor y tener poco, que tener abundancia de dinero y además los problemas que le acompañan.
Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
17 Mejor una cena de vegetales donde hay amor, que comer carne con odio.
Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyűlölség.
18 Los irascibles provocan los problemas, pero los que tardan en enojarse ayudan a sosegar los conflictos.
A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.
19 El camino de los perezosos está lleno de espinas, pero el camino de los justos es una autopista abierta.
A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
20 Un hijo sabio trae alegría a su padre; pero un hombre necio aborrece a su madre.
A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
21 La necedad alegra a los tontos, pero los prudentes hacen lo recto.
A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
22 Los planes se caen sin el buen consejo, pero hay éxito donde hay muchos consejeros.
Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában előmennek.
23 Una buena respuesta trae alegría a sus oyentes. ¡Cuán bueno es oír la palabra acertada en el momento correcto!
Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében mondott beszéd, oh mely igen jó!
24 El camino de la vida para los justos va hacia arriba, para que pueden evitar caer en la tumba que esta debajo. (Sheol )
Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van. (Sheol )
25 El Señor derriba la casa de los orgullosos, pero protege los límites de la casa de la viuda.
A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerősíti pedig az özvegynek határát.
26 El Señor odia los pensamientos de los malvados, pero honra las palabras de los puros.
Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
27 Los que codician las ganancias ilícitas acarrean problemas para sus familias. Pero los que aborrecen el soborno, vivirán.
Megháborítja az ő házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyűlöli az ajándékokat, él az.
28 Los justos piensan en la mejor forma de responder a una pregunta, pero los tontos hablan con maldad.
Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
29 El Señor guarda distancia con los malvados, pero escucha las oraciones de los justos.
Messze van az Úr az istentelenektől; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
30 Los ojos brillantes producen alegría, y las buenas noticias mejoran el ánimo.
A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerősíti a csontokat.
31 Si atiendes el buen consejo serás uno más entre los sabios.
A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
32 Si ignoras la instrucción, te aborreces a ti mismo; pero si escuchas la corrección, obtendrás entendimiento.
A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az ő lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
33 El respeto por el Señor enseña sabiduría; la humildad viene antes de la honra.
Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek előtte jár az alázatosság.