< Псалтирь 33 >

1 Радуйтеся, праведнии, о Господе: правым подобает похвала.
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Исповедайтеся Господеви в гуслех, во псалтири десятоструннем пойте Ему:
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 воспойте Ему песнь нову, добре пойте Ему со восклицанием:
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
4 яко право слово Господне, и вся дела Его в вере.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 Любит милостыню и суд Господь, милости Господни исполнь земля.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
6 Словом Господним небеса утвердишася, и духом уст Его вся сила их:
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
7 собираяй яко мех воды морския, полагаяй в сокровищих бездны.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
8 Да убоится Господа вся земля, от Негоже да подвижутся вси живущии по вселенней:
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 яко Той рече, и быша: Той повеле, и создашася.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
10 Господь разоряет советы языков, отметает же мысли людий и отметает советы князей.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 Совет же Господень во век пребывает, помышления сердца Его в род и род.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Блажен язык, емуже есть Господь Бог Его, людие, яже избра в наследие Себе.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 С небесе призре Господь, виде вся сыны человеческия:
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
14 от готоваго жилища Своего призре на вся живущыя на земли:
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
15 создавый на едине сердца их, разумеваяй на вся дела их.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 Не спасается царь многою силою, и исполин не спасется множеством крепости своея.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Се, очи Господни на боящыяся Его, уповающыя на милость Его:
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
19 избавити от смерти душы их, и препитати я в глад.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Душа же наша чает Господа, яко помощник и защититель наш есть:
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 яко о Нем возвеселится сердце наше, и во имя святое Его уповахом.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
22 Буди, Господи, милость Твоя на нас, якоже уповахом на Тя.
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.

< Псалтирь 33 >