< Mapisarema 90 >

1 Munyengetero waMozisi munhu waMwari. Jehovha, imi makava ugaro hwedu kuzvizvarwa zvose.
תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃
2 Makomo asati azvarwa uye musati mabudisa nyika nepasi rose, kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi muri Mwari.
בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
3 Munodzosera vanhu kuguruva zvakare, muchiti, “Dzokerai kuguruva, imi vanakomana vavanhu.”
תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃
4 Nokuti pamberi penyu makore chiuru akangofanana nezuva richangopfuura, kana senguva yokurinda usiku.
כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃
5 Munokukura vanhu pakuvata kworufu; vakaita sebundo idzva ramangwanani,
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃
6 kunyange richimera riri idzva mangwanani, nenguva yamadekwana rinenge raoma uye rasvava.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃
7 Tapera nokutsamwa kwenyu uye tinovhundutswa nehasha dzenyu.
כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃
8 Makaisa zvakaipa zvedu pamberi penyu, makaisa zvivi zvedu zvakavanzika muchiedza chokuvapo kwenyu.
שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃
9 Mazuva edu ose anopfuura napasi pehasha dzenyu; tinopedza makore edu nokuchema.
כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
10 Uwandu hwamazuva edu hunosvika makore makumi manomwe, kana makumi masere, kana tiine simba; kunyange zvakadaro uwandu hwawo hunongova nhamo nokusuwa, nokuti anokurumidza kupfuura, uye isu tobhururuka toenda.
ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃
11 Ndianiko anoziva simba rokutsamwa kwenyu? Nokuti hasha dzenyu dzakakura sokutyiwa kwakakufanirai imi.
מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
12 Tidzidzisei kuverenga mazuva edu zvakanaka, kuti tiwane mwoyo wouchenjeri.
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃
13 Dzokai, imi Jehovha! Zvichadaro kusvikira riniko? Ivai netsitsi pamusoro pavaranda venyu.
שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃
14 Tigutsei mangwanani norudo rwenyu rusingaperi, kuti tigoimba nomufaro tigofara mazuva edu ose.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃
15 Tifadzei zvinoenzana namazuva amakatitambudza, samakore mazhinji atakaona nhamo.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃
16 Mabasa enyu ngaaratidzwe kuvaranda venyu, nokubwinya kwenyu kuvana vavo.
יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃
17 Nyasha dzaIshe Mwari wedu ngadzive pamusoro pedu; tisimbisirei mabasa amaoko edu, hongu, simbisai basa ramaoko edu.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃

< Mapisarema 90 >