< Mapisarema 91 >

1 Uyo anogara panzvimbo yokuvanda yeWokumusoro-soro achazorora mumumvuri weWamasimba Ose.
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
2 Ndichati pamusoro paJehovha, “Ndiye utiziro hwangu nenhare yangu, Mwari wangu, wandinovimba naye.”
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
3 Zvirokwazvo achakuponesa parugombe rwomuteyi napadenda rinouraya.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
4 Achakufukidza neminhenga yake, uye uchawana utiziro pasi pamapapiro ake; kutendeka kwake kuchava nhoo yako norusvingo rwako.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
5 Haungatyiswi nokuvhundutsa kwousiku, kana museve unopfurwa masikati,
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
6 kana hosha inofamba murima, kana denda rinoparadza masikati.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
7 Chiuru chingawa parutivi rwako, zviuru gumi kurudyi pako, asi hazvingaswederi kwauri.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
8 Uchangozviona nameso ako chete, uye uchaona kurangwa kwavakaipa.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
9 Kana ukaita Wokumusoro-soro ugaro hwako, kunyange Jehovha, iye utiziro hwangu,
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
10 ipapo hapana chakaipa chichakuwira, hakuna njodzi ichasvika patende rako.
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
11 Nokuti acharayira vatumwa vake pamusoro pako, kuti vakuchengete panzira dzako dzose;
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
12 vachakusimudza mumaoko avo, kuti rutsoka rwako rurege kugumburwa padombo.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
13 Uchatsika pamusoro peshumba napamusoro pechiva; uchatsika-tsika shumba huru nenyoka.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
14 “Nokuti anondida,” ndizvo zvinotaura Jehovha, “neni ndichamununura; ndichamudzivirira, nokuti anoziva zita rangu.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
15 Achadana kwandiri, uye ndichamupindura; ndichava naye pakutambudzika, ndichamurwira uye ndichamukudza.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
16 Ndichamugutsa noupenyu hurefu, uye ndichamuratidza ruponeso rwangu.”
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃

< Mapisarema 91 >