< Mapisarema 61 >

1 Kumutungamiri wokuimba, nomutengeranwa une hungiso. Pisarema raDhavhidhi. Inzwai kuchema kwangu, imi Mwari; rerekerai nzeve yenyu kumunyengetero wangu.
in finem in hymnis David exaudi Deus deprecationem meam intende orationi meae
2 Kubva kumigumo yenyika, ndinodanidzira kwamuri, ndinodana sezvo mwoyo wangu woziya; nditungamirirei kudombo rakakwirira kundipfuura.
a finibus terrae ad te clamavi dum anxiaretur cor meum in petra exaltasti me deduxisti me
3 Nokuti imi makanga muri utiziro hwangu, shongwe yakasimba pamusoro pavavengi vangu.
quia factus es spes mea turris fortitudinis a facie inimici
4 Ndinopanga kugara mutende renyu nokusingaperi, uye nokuvanda mumumvuri wamapapiro enyu. Sera
inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula protegar in velamento alarum tuarum diapsalma
5 Nokuti makanzwa mhiko dzangu, imi Mwari; makandipa nhaka yaavo vanotya zita renyu.
quoniam tu Deus meus exaudisti orationem meam dedisti hereditatem timentibus nomen tuum
6 Wedzerai mazuva oupenyu hwamambo, makore ake kumarudzi namarudzi.
dies super dies regis adicies annos eius usque in diem generationis et generationis
7 Ngaagare pachigaro choushe pamberi paMwari nokusingaperi; gadzai rudo nokutendeka kwenyu kuti zvimudzivirire.
permanet in aeternum in conspectu Dei misericordiam et veritatem quis requiret eius
8 Ipapo ndichagara ndichirumbidza zita renyu nenziyo, uye ndichazadzisa mhiko dzangu zuva nezuva.
sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi ut reddam vota mea de die in diem

< Mapisarema 61 >