< Псалми 19 >
1 Небеса казују славу Божју, и дела руку Његових гласи свод небески.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다
2 Дан дану доказује, и ноћ ноћи јавља.
날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니
3 Нема језика, нити има говора, где се не би чуо глас њихов.
언어가 없고 들리는 소리도 없으나
4 По свој земљи иде казивање њихово и речи њихове на крај васиљене. Сунцу је поставио стан на њима;
그 소리가 온 땅에 통하고 그 말씀이 세계 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다
5 И оно излази као женик из ложнице своје, као јунак весело тече путем.
해는 그 방에서 나오는 신랑과 같고 그 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서
6 Излазак му је накрај неба, и ход му до краја његовог; и нико није сакривен од топлоте његове.
하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그 온기에서 피하여 숨은 자 없도다
7 Закон је Господњи савршен, крепи душу; сведочанство је Господње верно, даје мудрост невештоме.
여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성케 하고 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자로 지혜롭게 하며
8 Наредбе су Господње праведне, веселе срце. Заповест је Господња светла, просветљује очи.
여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하도다
9 Страх је Господњи чист, остаје довека. Судови су Његови истинити, праведни свиколики.
여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니
10 Бољи су од злата и драгог камења, слађи од меда који тече из саћа.
금 곧 많은 정금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다
11 И слугу Твог они су просветлили; ко их држи има велику плату.
또 주의 종이 이로 경계를 받고 이를 지킴으로 상이 크니이다
12 Ко ће знати све своје погрешке? Очисти ме и од тајних;
자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서
13 И од вољних сачувај слугу свог, да не овладају мноме. Тада ћу бити савршен и чист од великог преступа.
또 주의 종으로 고범죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장치 못하게 하소서 그리하시면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다
14 Да су Му речи уста мојих угодне, и помисао срца мог пред Тобом, Господе, крепости моја и Избавитељу мој!
나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여, 내 입의 말과 마음의 묵상이 주의 앞에 열납되기를 원하나이다