< 1 Књига дневника 2 >
1 Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과
2 Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라
3 Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
4 А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
5 Синови Фаресови: Есрон и Амул.
베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요
6 А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요
7 И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
8 А синови Етанови: Азарија.
에단의 아들은 아사랴더라
9 А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라
10 А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며
11 А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고
12 А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고
13 А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와
14 Натанаила четвртог, Радаја петог,
네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와
15 Осема шестог, Давида седмог,
여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며
16 И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요
17 А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
18 А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
19 А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,
20 А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라
21 Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
22 А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니
23 Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
24 И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
25 А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
26 Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요
27 А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며
28 И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
29 И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
30 А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요
31 А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
32 А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
33 А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
34 А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고,
35 Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
36 А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
37 А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고,
38 А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고,
39 А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고,
40 А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라,
41 А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
42 А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
43 А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
44 А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
45 А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
46 И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며
47 А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고,
48 Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
49 Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
50 Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라
51 Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니
52 А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
53 А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
54 Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
55 И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.