< Salmos 64 >
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
(Til sangmesteren. En salme af David.) Hør, o Gud, min røst, når jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
skjul mig for Ugerningsmændenes Råd, for Udådsmændenes travle Hob.
3 Que afiaram as suas línguas como espadas; e armaram por suas flechas palavras amargas,
der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord på Buen
4 A fim de atirarem em lugar oculto ao que é reto; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
Ihærdigt lægger de onde Råd, skryder af, at de lægger Snarer siger: "Hvem skulde se os?"
6 Andam inquirindo malícias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um deles, e o coração, é profundo.
De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke - og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
7 Mas Deus atirará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
Da rammer Gud dem med en Pil af Slaget rammes de brat;
8 Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem fugirão.
han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster på Hovedet;
9 E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos dele.
alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Geming;
10 O justo se alegrará no Senhor, e confiará nele, e todos os retos de coração se glóriarão.
de retfærdige glædes i HERREN og lider på ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!