< Salmos 107 >
1 Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas necessidades.
Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bondade a alma faminta.
Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do altíssimo,
Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
12 Portanto lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas necessidades.
Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
16 Pois quebrou as portas de bronze; e despedaçou os ferrolhos de ferro.
Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades, são aflitos.
Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia: e ele os livrou das suas necessidades.
Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
24 Esses veem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
27 Andam e cambaleam como ébrios, e perderam todo o tino.
Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas necessidades.
En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
29 Faz cessar a tormenta, e calam-se as suas ondas.
Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta:
Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, aflição e tristeza.
Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
41 Porém livra ao necessitado da opressão em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniquidade tapará a boca.
Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.